It's not because of demons. They were practically raised around them. | Open Subtitles | إنه ليس بسبب المشعوذين ، لقد تمت تربيتهم حول المشعوذين |
We're having trouble ventilating him, but it's not because of the pneumonia. | Open Subtitles | لن نستطيع ان نقدِّم له التهوية المطلوبة لكن ليس بسبب الأمونيا |
Are you sure it's not because of that hillbilly truck you always got parked out front with the gun rack? | Open Subtitles | أأنت متأكد أن ذلك ليس بسبب شاحنة الريفيين الحمقى التي توقفها في الخارج مع صندوق السلاح؟ |
It's not because of that | Open Subtitles | إنه ليس السبب |
No, it's not because of you. He made his own choice. | Open Subtitles | كلا، ليس بسببكِ فلقد اتخذ قرارًا. |
I wondered but it's not because of vanity or my greed | Open Subtitles | تَسائلتُ لَكنَّه لَيسَ بسبب الزهو أَو طمعي |
It's not because of what you taught me, it's because I finally woke up to what my value is and how undervalued I was slaving away for you. | Open Subtitles | ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني |
If I'm any sort of hero today, it's not because of my speed. | Open Subtitles | إذا أنا أي نوع من بطل اليوم، ليس بسبب سرعتي. |
It's not because of your pretty face or because you have the best eyes on a lawyer I've ever seen. | Open Subtitles | هذا ليس بسبب وجهكِ الجميل أو لأنكِ تملكين أجمل عيون محامية على الإطلاق |
It's not because of the 150.00, It's the fucking principle, you understand? | Open Subtitles | إنه ليس بسبب المائة وخمسين، ولكنه المبـدأ، هل فهمت؟ |
I'll know that it's not because of the sex. - It's because they like me... | Open Subtitles | فسأعلم أن هذا ليس بسبب المضاجعة ، بل لأنه يحبني |
It's not because of the pain. On the contrary, he sings because he's glad. He's glad to die. | Open Subtitles | ليس بسبب الألم، بل بالعكس إنّها تُسرّ بالموت |
It's not because of the stomach. You're doing good work. | Open Subtitles | هذا ليس بسبب ما في بطنك و لكن بسبب عملك الجيد |
If I'm special, it's not because of how I came into this world. | Open Subtitles | إذا كنت مميزا فذلك ليس بسبب الطريقة التي تم إحضاري بها إلى هذا العالم |
And it's not because of our electron microscope or AP classes. | Open Subtitles | ليس بسبب أن لدينا مجهر ألكتروني أو تعليمنا المتقدم |
It's not because of the games, and at least online he has friends. | Open Subtitles | ليس بسبب الألعاب, فهو على الأقل محظوظ بأن لديه أصدقاء على الإنترنت |
The bad news is, this stuff doesn't make pheromones, so whatever's going on with my dad, it's not because of some love potion. | Open Subtitles | الأنباء السيئة هي هذه الأشياء لا تصنع الفيرومونات فلذلك ما يحدث مع والدي ليس بسبب الحب |
She's into me. it's not because of my political clout, either. | Open Subtitles | إنها معجبة بي! و هو ليس بسبب نفوذي السياسي أيضاً. |
What you're feeling now, it's not because of the killer. | Open Subtitles | مالذي تشعر به الان, ليس بسبب القاتل. |
- It's not because of that. | Open Subtitles | -هذا ليس السبب |
It's not because of you. It's not because of Dong Wook. | Open Subtitles | ليس بسببكِ او بسبب دونغ ووك |
It's not because of fate, it's because of love. | Open Subtitles | هذا لَيسَ بسبب القدرِ انه بسبب الحبِّ |