"'s not because of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس بسبب
        
    • ليس السبب
        
    • ليس بسببكِ
        
    • لَيسَ بسبب
        
    It's not because of demons. They were practically raised around them. Open Subtitles إنه ليس بسبب المشعوذين ، لقد تمت تربيتهم حول المشعوذين
    We're having trouble ventilating him, but it's not because of the pneumonia. Open Subtitles لن نستطيع ان نقدِّم له التهوية المطلوبة لكن ليس بسبب الأمونيا
    Are you sure it's not because of that hillbilly truck you always got parked out front with the gun rack? Open Subtitles أأنت متأكد أن ذلك ليس بسبب شاحنة الريفيين الحمقى التي توقفها في الخارج مع صندوق السلاح؟
    It's not because of that Open Subtitles إنه ليس السبب
    No, it's not because of you. He made his own choice. Open Subtitles كلا، ليس بسببكِ فلقد اتخذ قرارًا.
    I wondered but it's not because of vanity or my greed Open Subtitles تَسائلتُ لَكنَّه لَيسَ بسبب الزهو أَو طمعي
    It's not because of what you taught me, it's because I finally woke up to what my value is and how undervalued I was slaving away for you. Open Subtitles ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني
    If I'm any sort of hero today, it's not because of my speed. Open Subtitles إذا أنا أي نوع من بطل اليوم، ليس بسبب سرعتي.
    It's not because of your pretty face or because you have the best eyes on a lawyer I've ever seen. Open Subtitles هذا ليس بسبب وجهكِ الجميل أو لأنكِ تملكين أجمل عيون محامية على الإطلاق
    It's not because of the 150.00, It's the fucking principle, you understand? Open Subtitles إنه ليس بسبب المائة وخمسين، ولكنه المبـدأ، هل فهمت؟
    I'll know that it's not because of the sex. - It's because they like me... Open Subtitles فسأعلم أن هذا ليس بسبب المضاجعة ، بل لأنه يحبني
    It's not because of the pain. On the contrary, he sings because he's glad. He's glad to die. Open Subtitles ليس بسبب الألم، بل بالعكس إنّها تُسرّ بالموت
    It's not because of the stomach. You're doing good work. Open Subtitles هذا ليس بسبب ما في بطنك و لكن بسبب عملك الجيد
    If I'm special, it's not because of how I came into this world. Open Subtitles إذا كنت مميزا فذلك ليس بسبب الطريقة التي تم إحضاري بها إلى هذا العالم
    And it's not because of our electron microscope or AP classes. Open Subtitles ليس بسبب أن لدينا مجهر ألكتروني أو تعليمنا المتقدم
    It's not because of the games, and at least online he has friends. Open Subtitles ليس بسبب الألعاب, فهو على الأقل محظوظ بأن لديه أصدقاء على الإنترنت
    The bad news is, this stuff doesn't make pheromones, so whatever's going on with my dad, it's not because of some love potion. Open Subtitles الأنباء السيئة هي هذه الأشياء لا تصنع الفيرومونات فلذلك ما يحدث مع والدي ليس بسبب الحب
    She's into me. it's not because of my political clout, either. Open Subtitles إنها معجبة بي! و هو ليس بسبب نفوذي السياسي أيضاً.
    What you're feeling now, it's not because of the killer. Open Subtitles مالذي تشعر به الان, ليس بسبب القاتل.
    - It's not because of that. Open Subtitles -هذا ليس السبب
    It's not because of you. It's not because of Dong Wook. Open Subtitles ليس بسببكِ او بسبب دونغ ووك
    It's not because of fate, it's because of love. Open Subtitles هذا لَيسَ بسبب القدرِ انه بسبب الحبِّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus