Let's say you get a text clearly meant for somebody else, sent by someone you don't know. | Open Subtitles | لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه |
Let's say I wanted to move money without anyone noticing. | Open Subtitles | لنقل أنني أود نقل النقود بدون أن يلاحظ أحد |
Okay, let's say I manage to keep it together. | Open Subtitles | حسن، لنقل إنني تمكنت من الحفاظ على الوضع |
Let's say you're at your favorite neighborhood restaurant with some friends. | Open Subtitles | لنقول أنت في ك مطعم الحيّ المفضّل مع بعض الأصدقاء. |
Let's say one of them abducted him the kid could have been passed on in a chain. | Open Subtitles | لنفترض أن أحدهم اختطفه .. كان يمكن أن يكون الطفل قد تم تمريرها في سلسلة. |
"All the Anjaani's say yeah, yeah, yeah" | Open Subtitles | " جميع الفتيات كرروا نعم .. نعم" |
I'm in a generous mood, Dad. So... let's say I believe that. | Open Subtitles | مزاجي يسمح لي بأن أكون كريماً أبي لنقل إنني سأصدق هذا |
I didn't exactly keep count, but let's say a dozen times in the last two weeks give or take a few times. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لم اعدهن تماما لكن لنقل اثنا عشرة مرة في الاسبوعين الماضيين زد او انقص بعض المرات القليلة |
Let's say, a nice, round figure like $100 a ball. | Open Subtitles | لنقل رقماً جميلاً لطيفاً مثل 100 دولار مقابل المباراة |
Let's say I go into some guy's office let's say he's even remotely interested in buying something. | Open Subtitles | . لنقل بأني قد دخلت إلى مكتب أحدهم . لنقل بأنه مهتم بشراء شيء ما |
Let's say it started at 4:30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team. | Open Subtitles | لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك |
OK, let's say your concept about the Goa'uld-killing invention is right. | Open Subtitles | حسناً ، لنقل ان نظريتك حول إختراع قتل الجواؤلد صحيحه |
If there was an emergency, let's say life or death situation. | Open Subtitles | اذا كان هناك حالة طارئة لنقل حالة حياة أو موت |
For argument's sake, let's say this psycho has a son. | Open Subtitles | من باب الجدال لنقل بأنّه لدى هذا المختل ابن |
That's a hot ticket. So, let's say you've got Triana. | Open Subtitles | امر مشوق لنقل انك ستقومين ببث حفلة تريانا ثم |
Let's say 50 bucks and you do my English paper. | Open Subtitles | لنقل أن تدفعي 50 دولار و تؤدي واجب الإنجليزي |
Let's say that's all true. Do you think I'm crazy? | Open Subtitles | لنقول كل ذلك صحيح هل تعتقدي بأنني مجنون ؟ |
Okay, darling, let's say I was thinking about singing again. | Open Subtitles | حسناً ، عزيزتي ، لنقول أني فكرت بالغناء ثانية |
OK. Let's say Wonder Woman falls in love with you, right? | Open Subtitles | حسناً، لنقول أن إمرأة مدهشة قد وقعت في حبك، حسناً؟ |
Let's say it was dusty in the jury box. | Open Subtitles | لنفترض أنه كان هناك غبار في ركن المحلفين |
"All the Anjaana's say yeah, yeah, yeah" | Open Subtitles | " جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم" |
Now, let's say this woman's daughter is an American citizen. | Open Subtitles | والآن، دعنا نفترض أن ابنة تلك المرأة مواطنة أمريكية |
So let's say I'm approached about leaving the law firm, and joining a small start-up firm, right? | Open Subtitles | لنفرض أن شخصًا عرض عليّ ترك شركة المحاماة والانضمام إلى شركة ناشئة صغيرة |
And let's say we were to accidentally run into a hostile northern blockade. | Open Subtitles | ولنقل بأننا عن طريق الخطأ أصطدمت بحصار الشمال العدائي |
Let's say it's nine, and $5,000 each, that comes to $45,000. | Open Subtitles | لنقُل أنها تسع شيَكات، 5 آلاف دولار لكل شيِك، وهذا مجموعهُم 45 ألف دولار. |
How do I compare with say, a nun praying, or, let's say, a Buddhist monk who is meditating, do I compare at all? | Open Subtitles | كيفَ يُمكن مُقارنتي لِنَقل بِراهبة تُصلي أو دعنا نقُل راهب بوذي يتأمل أيُمكن مُقارنتي بِهم.. |
Is it right, everyone is asking, that a State employee, let's say, at the level of office secretary, receives a pension twice as high as the director of a large enterprise? | UN | ويحق لكل شخص أن يتساءل كيف يتقاضى موظف حكومي، لنَقُل في وظيفة سكرتير مكتب، معاشا قدره ضعف معاش مدير مؤسسة كبيرة؟ |
Let's say he taught me to be conscious of my surroundings. | Open Subtitles | دعنا نقول انه علمنى ان اكون مدرك بكل المحيطون بى |