ويكيبيديا

    "'s up to you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عائد إليك
        
    • يعود إليك
        
    • متروك لك
        
    • عائد لك
        
    • يعود لك
        
    • متروك لكم
        
    • عائد إليكِ
        
    • راجع لك
        
    • منوط بك
        
    • منوط بكِ
        
    • يرجع لك
        
    • يعتمد عليك
        
    • راجع إليك
        
    • القرار لك
        
    • يعود إليكِ
        
    But I can change in a heartbeat, so it's up to you. Open Subtitles وهذا قد يتغير في لحظات لذا فالأمر عائد إليك
    What you do with your share, it's up to you, buddy. Open Subtitles ماذا ستفعل بحصتك هذا يعود إليك يا صديقي أتعلم ماذا؟
    We'll fashion a story for the public, but it's up to you and your team to end it. Open Subtitles سنقوم بصياغة قصة للجمهور، ولكن الأمر متروك لك ولفريقك لوضع حد له
    Well, she knows my face, so it's up to you. Open Subtitles حسناًً ، إنها تعرف وجهي، لذا فالأمر عائد لك
    Yeah, it's up to you and the social worker, judge. Open Subtitles أجل, إنه يعود لك والأخصائي الإجتماعي, والقاضي
    So, I guess it's up to you to decide whether you want to think and feel for yourself, or wait until I drown. Open Subtitles لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق.
    Just because you do it politely, so it's up to you if you go through other people's hand bags. Open Subtitles فقط لأنّك تفعل ذلك بشكل مؤدب، لذا الأمر عائد إليك إذا تذهب من خلال حقائب الآخرين.
    It's up to you if you want to tell her the rest. Open Subtitles الأمر عائد إليك لو أردت أن تخبريها بالبقية
    It's up to you whether you feel in control of whatever's going on in your life. Open Subtitles الأمر عائد إليك إن كنت شعر بأنك مسيطر على مايحصل في حياتك مهما كان
    If that's what you want to believe, it's up to you. Open Subtitles إن كان هذا ما تودين تصديقه فالأمر يعود إليك
    It's up to you, son. Who do you want to live with? Open Subtitles الأمر يعود إليك يا بني مع من تريد أن تعيش؟
    I, I mean, I'd be lying if I said I wasn't worried, but... it's up to you. Open Subtitles أنا أعني أني سأكون كاذبة إذا قلت لست قلقة ولكن الأمر متروك لك
    It's up to you if you want to keep on working with me. Open Subtitles والأمر متروك لك إذا كنت تريد للحفاظ على العمل معي.
    He's giving you a proof of tolerance. Now it's up to you. Open Subtitles لقد أعطاك دليل على سعة صدر الكنيسة، الأمر عائد لك الآن
    But it's up to you if you want to press charges. Open Subtitles ولكن هذا عائد لك اذا كنت تريد توجيه التهم.
    We're bringing in everything, so if it's up to you whether you use the full band or no. Open Subtitles نحن نجلب كل شيئ لذا إذا كان الأمر يعود لك لإستخدام الفرقة كاملة أو لا
    It's up to you what you want to do with that. Open Subtitles والأمر متروك لكم ما تريد القيام به مع ذلك.
    Take my love saga to its destination, it's up to you. Open Subtitles خذي ملحمة حبي حيث وجهته الأمر عائد إليكِ
    Now, if you want to call that a loss, that's up to you. Open Subtitles والأن، إذا رغبْت بالقُول بأن هذه خسَارة، هذا راجع لك.
    Finished. it's up to you now to make sure everything goes right. Good job. Open Subtitles إنتهيتُ، الأمر الآن منوط بك لجعل العملية تتم بإنسيابية
    It's up to you to take it. Open Subtitles لكن الأمر منوط بكِ أن تعملي بها.
    You wanna do that with a diploma, that's up to you. Open Subtitles أتريد ان تفعل هذا مع شهاده ثانويه الامر يرجع لك
    And then it's up to you, isn't it, Mr. Wilson? Open Subtitles والباقى يعتمد عليك يا سيد ويلسون, اليس كذلك ؟
    It's up to you, Scott. But you are going to help me take Derek down. Open Subtitles هذا راجع إليك ، "سكوت" ، لكنك سوف تساعدني على هزيمة "ديريك"
    So, what, it's up to you to decide when? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ القرار لك لتحدد متى ؟
    Now he's put obstacles in your path, and like all this debris after the storm, it's up to you to make clear that path again. Open Subtitles والآن وضع عقبات في طريقك ومثل كل هذا الحطام بعد العاصفة الأمور يعود إليكِ لأن تخلي الطريق أمامكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد