But if he's involved, I gotta think he's working for his father. | Open Subtitles | لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه |
Tell me what building he's working, and this ends here. | Open Subtitles | أخبرنى بالمبنى الذى يعمل به وسينتهى هذا الأمر هُنا |
Coming up, a psychic who's working with the FBI. | Open Subtitles | التالى, الوسيط الروحى الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى |
UNAMA is playing a supporting role as a member of the programme's working group. | UN | وتؤدي البعثة دورا مساندا بوصفها عضوا في الفريق العامل التابع للبرنامج. |
He also valued the work of the Council's working Group on the Right to Development. | UN | وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية. |
- That means the traction's working. - And in my toes! | Open Subtitles | ـ هذا يعني أن الشد يعمل ـ وفي أصابع قدمي |
No, not yet, but I know he's working on it. | Open Subtitles | لا، ليس بعد، لكنني أعرف أنه يعمل على ذلك. |
Like who he's working for and where the heroin came from. | Open Subtitles | مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين |
Mayor's not at home. His wife says he's working late tonight. | Open Subtitles | العمده ليس بالمنزل، زوجته تقول انه يعمل لوقت متأخر الليلة |
If he can takes it, he's got some way of making it, which means he's working with other people. | Open Subtitles | لو حصل عليه فان هذا يعني ان لديه طريقة في تحضيره مما يعنى أنه يعمل لأناس اخرين |
How do we know it's working? What's going on? Oh, it's working. | Open Subtitles | كيف نعرف بأنه يعمل ؟ ما الذي يحدث ؟ أوه .. |
So he switched allegiances and now he's working with Ghost Mountain? | Open Subtitles | اذن قام بتغيير تحالفاته .والان أنه يعمل مع جبل الأشباح |
Yeah. He's working on something for bar, to help. | Open Subtitles | أجل، أنه يعمل بشيء ما في الحانه للمساعدة |
I tried using an Iratze rune to wake him, but nothing's working. | Open Subtitles | حاولت استخدام حرف إيراتز لايقاظه ولكن لا شيء يعمل ماذا حدث؟ |
France is pleased that the Council's working group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. | UN | ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض. |
Since 1996, the Centre and the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific have been jointly addressing disarmament and security concerns within the context of the Council's working group on security and confidence-building measures. | UN | ومنذ عام 1996، ما فتئ المركز يتعاون مع مجلس الأمن والتعاون في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في معالجة مشاغل نزع السلاح والأمن في إطار الفريق العامل التابع للمجلس المعني بالأمن وتدابير بناء الثقة. |
This issue figured prominently in both the Special Committee's general debate and in the deliberations of the Committee's working group. | UN | وقد وردت هذه المسألة في مكانة بارزة في كل من المناقشة العامة للجنة الخاصة ومداولات الفريق العامل التابع للجنة. |
The Department of Peacekeeping Operations is awaiting the outcome of the work of the Special Committee's working group. | UN | تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة. |
During plenary meetings, delegations made general statements and presented proposals on the Chairman's working paper. | UN | وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
I don't know why you would go and change something that's working. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يريدون الذهاب وتغيير شيئ يفلح بالفعل |
He called to say he's working late. Shocker, right? | Open Subtitles | "لقد إتصل ليقول أنّه سيعمل متأخرًا، صدمة صحيح؟" |
It's the pain. Nothing's working. We've already pumped him full of morphine. | Open Subtitles | إنه الألم، لا شئ يجدي معه لقد ملأنا عروقه بالمورفين بالفعل. |
She's working as a travel agent sending people to Europe, Japan, Australia-- | Open Subtitles | إنها تعمل كوكيلة سفريات تُرسلُ الناس إلى أوروبا، اليابان و أُستراليا |
It also appreciated the other achievements of the Commission's working groups. | UN | وهي تقدر أيضا الإنجازات الأخرى التي حققتها الأفرقة العاملة التابعة للجنة. |
I'm sure everyone's working hard to find us so while we wait, can we please not fight? | Open Subtitles | أَنا كُلّ شخصُ المتأكّدُ عَمَل بجدّ لإيجادنا لذا بينما نَنتظرُ، هَلْ نحن رجاءً لا يُمْكِنُنا المُحَارَبَة؟ |
Okay, if you're trying to piss me off, it's working. | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت تحاول شخ قبالة لي، انها تعمل. |
In this respect, the Chairman's working paper presented at last year's session contains several ideas worthy of our consideration. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن ورقة العمل التي قدمها الرئيس في دورة السنة الماضية عدة أفكار جديرة بأن ننظر فيها. |
I ran into your sister. She's working on the case. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى أختكِ، إنّها تعمل في القضية. |
Larssen's not talking, but it's clearly important to whoever he's working for. | Open Subtitles | لارسن لا يَتكلّمُ، لَكنَّه مهمُ جداً إلى مَنْ هو يَعْملُ ل. |
The Committee's working Group on article 40 had already drawn up some recommendations in that respect. | UN | وقد قام فعلاً فريق العمل التابع للجنة والمعني بالمادة ٠٤ بوضع بعض التوصيات في هذا الصدد. |
I came to talk to Bernadette. She's working today, right? | Open Subtitles | أتيت لأتحدث مع برناديت فهي تعمل اليوم أليس كذلك؟ |