ويكيبيديا

    "'ve become" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصبحت
        
    • أصبحنا
        
    • اصبحت
        
    • أصبحتِ
        
    • أصبحتُ
        
    • صرت
        
    • أصبحته
        
    • أصبحتي
        
    • أَصْبَحتُ
        
    • أَصْبَحنا
        
    • أصبحتم
        
    • أصبحتى
        
    • أصبحتَ
        
    • اصبحوا
        
    • أَصْبَحوا
        
    If I'm not what I was when I was born, and I ain't what I've become instead... what the fuck am I? Open Subtitles إذا لم أكن ما أنا عليه عندما ولدت وأنا لست ما أصبحت عليه بدلًا من ذلك ماذا أكون بحق الجحيم؟
    You've become something of a legend in the sparring pits. Open Subtitles لقد أصبحت شيئاً يقترب من الأسطورة في هذه الحفرة
    I can imagine that that is the thing I've become. Open Subtitles يُمكنني أن أتصوّر أن هذا الشيء الذي أصبحت عليه.
    Because we have risen so high, we've become a target. Open Subtitles لأننا أرتفعنا عالياً جداً لقد أصبحنا هدفاً ومصدر تهديد
    Do you ever feel you've become the worst version of yourself? Open Subtitles هَل سبق ان َشعرت انك اصبحت أسوأ نسخةِ من نفسك؟
    So you've become a cabinet minister's wife after all. Open Subtitles إذاً أصبحتِ زوجة وزيرٍ في مجلس الوزراء أخيراً
    I've become pretty familiar with this type of crime. Open Subtitles أصبحت متعودا على مثل هذا النوع من الجرائم
    Mr Barrie, I understand you've become playmates of my grandchildren. Open Subtitles مستر باري، لقد أصبحت شريك فى اللعب مع أحفادي
    I meant I'm not sure I like what you think you've become. Open Subtitles عنيت أني لست متأكدة أني أحب ما تعتقد أنك أصبحت عليه
    Stop persecuting the poor kid and look at who you've become. Open Subtitles وقف تعذيب هذا الطفل المسكين. انظر ما كنت قد أصبحت.
    You've become famous. I always said you'd make it. Open Subtitles لقد أصبحت مشهورا كنت أقول دائما أنك ستنجح
    You expect the world to adjust to the distortion you've become. Open Subtitles أنت تريد من العالم أن يتقبل الحالة التي أصبحت بها
    By helping some people you think you've become a messiah. Open Subtitles من خلال مساعدة بعض الناس تظن انك أصبحت صالح
    He was told me how you've become so much more optimistic. Open Subtitles . لقد قال، أنه لا يُصدق أنك أصبحت بهذه الإجابية
    We've become few in number, alone, against the rest of the world. Open Subtitles لقد قلّ عددنا، أصبحنا وحدنا ضدّ العالم أجمع
    Get you gone before I forget how indulgent I've become. Open Subtitles عليك ان تذهب قبل ان انسى كبف اصبحت متسامحا
    To show him what you've become would be devastating. Open Subtitles لأريه الحال الذي أصبحتِ عليه ، سيكون أمراً مُؤلماً بالنسبة له
    April, is it possible that I've become part of that pattern ? Open Subtitles آبريل، هل من الممكن أنّي أصبحتُ جزءاً من هذا النمط السلوكي؟
    I've been coming down here a lot lately. I guess I've become as obsessed with the future as he once was. Open Subtitles كنت آتي لهنا كثيرًا مؤخراً أعتقد أنّي صرت مهووس بالمستقبل
    But relieved to see what an honorable man you've become. Open Subtitles ولكن ارتحت لرؤية الرجل الشريف الذي أصبحته
    We're at war, kiddo, and you've become an unreliable partner. Open Subtitles نحن في حالة حرب يا عزيزتي, وأنتِ قد أصبحتي شريكة غير جديرة بالثقة.
    And I've become acutely aware of our company's internal struggles. Open Subtitles وأنا أَصْبَحتُ مدركَ بحدّة صراعات شركةِنا الداخلية.
    Because we've shed our sweat and our blood in this land from sunup to sunset, we've become part of it. Open Subtitles لأن أرقنَا دمَّنا وتَعرّقَ في هذه الأرضِ. . مِنْ شروقِ الشمس إلى الغروبِ نحن أَصْبَحنا نَفْصلَه.
    If you need a prop to prove how cultured you've become, get a handbag. Open Subtitles للقاء أهلكم في عيد الشكر. إذا كنتم بحاجة لركيزة لإثبات كم أصبحتم مثقفين،
    Seeing the kind of woman you've become, knowing that I had something to do with it, it's as rewarding as if I had a child of my own. Open Subtitles لترى أى نوع من النساء أصبحتى انتى بمعرفة أن لدى شيئ فهو يكفى كانى أمتلك طفل
    You've become a true hero in a way I never could. Open Subtitles فقد أصبحتَ بطلاً حقيقيّاً بشكل لمْ أتمكّن منه قطّ
    It's like the Mexican has become the Man, and I've become the Mexican. Open Subtitles وكأن المكسيكين اصبحوا الرجال وانا المكسيكي
    I suppose they've become sort of parent figures for him. Open Subtitles أَفترضُ بأنّهم أَصْبَحوا زي ابوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد