ويكيبيديا

    "'ve decided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قررت
        
    • قررنا
        
    • قرّرتُ
        
    • قرّرت
        
    • قررتُ
        
    • وقررت
        
    • قرروا
        
    • وقررنا
        
    • قررتي
        
    • قررتِ
        
    • قرّرنا
        
    • قرّروا
        
    • وقررتُ
        
    • قررتم
        
    • قرّرتَ
        
    I'm so glad that you've decided to join us. Open Subtitles أنا سعيد للغاية بم أنك قررت الإنضمام إلينا
    Truth be told, I've decided on a different form of payment. Open Subtitles لكى أكون صريحاً ، لقد قررت نوعية أخرى من الدفع
    Look, anyway, I've decided this is what I want to do with the money from the house. Open Subtitles ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل
    We're expecting a crisis soon and we've decided to downsize our company. Open Subtitles نتوقع حدوث أزمةٍ مالية قريباً لذا قررنا تقلص عدد العمالة لشركتنا.
    I've been thinking. And I've decided we should just talk to Frannie. Open Subtitles لقد فكرت.و قرّرتُ بأنه يَجِبُ علينـا فقطَ أن نَتحدث مع فراني.
    So, I've decided to un-ground them for the Homecoming dance. Open Subtitles لذا، قرّرت إنهاء عقوبتهما حتى يحضران حفل مباراة العودة
    I've decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O. Open Subtitles لقد قررت أن أجعل الرقيب غرانديرسن نائب عني
    I'm so glad you've decided to spend more time with us. Open Subtitles انا سعيده جدا لانك قررت ان تمضى وقت اكثر معنا
    I understand you've decided to return to your ship. Open Subtitles أنا أتفهم , أنكِ قررت العودة إلى سفينتكِ
    I've decided to participate in East Japan Piano Competition. Open Subtitles لقد قررت المشـاركة في مسابقة شرق اليابان للبيانو
    And you've decided you're not gonna do anything about it ever. Open Subtitles و أنت قررت انك لن تفعل شىء حيال ذلك أبدا
    I've decided to give little self-defense lessons each night - at dinner. Open Subtitles قررت أن أقدم درساً صغيراً لتعليم الدفاع عن النفس كل ليلة
    I've decided to ask her, but I haven't asked her yet. Open Subtitles لقد قررت أن أسألها، ولكن لم أطلب لها حتى الان.
    I've decided I'm protesting in bed'like John and Yoko.' Open Subtitles لقد قررت أن أحتج في السرير مثل جون ويوكو
    I've decided that's where I'm going after the election. Open Subtitles قررت أنها المكان الذي سأذهب إليه بعد الانتخابات
    I've decided to act on that promise I hope you understand. Open Subtitles لقد قررت أن أعمل على هذا الوعد أرجو أن تفهمني
    We've decided on that since it's not likely you'd die soon. Open Subtitles لقد قررنا ذلك بما أنك لن تموت قريبا على الأرجح
    I've decided to have gastric bypass surgery. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة
    I've decided something. You're going to New Zealand. To my brother. Open Subtitles لقد قرّرت , ســ تذهبــين إلى نيوزيلندا ، عند أَخي
    I've decided to travel to 20 degrees south, 162 degrees west. Open Subtitles لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً
    And I've decided to volunteer as a guardian for the Honor Flight Network. Open Subtitles وقررت التطوع كمرافق في شبكة طيران التقدير
    And somehow, out of all that, they've decided that I'm jealous. Open Subtitles وبطريقة ما ، من كل ذلك قرروا أنني شخصاً غيوراً
    She's asleep. And we've decided she's going to rehab. Preventative. Open Subtitles إنها نائمة، وقررنا أنها ستدخل مصحة إعادة تأهيل كإجراء وقائي
    I'm so glad you could make it and that you've decided to consummate our little transaction. Open Subtitles انا مسرور للغاية لأنك وصلتي و قررتي أكمال صفقتنا الصغيرة
    So, finally, you've decided to come crawling back, have you? Open Subtitles أخيراً, إذن, قررتِ المجئ زاحفة, أليس كذلك؟
    We were so impressed by the way you avoided arrest during challenge six, we've decided, what the hell, to count that as challenge seven completed as well. Open Subtitles خلال التحدي السادس, ولقد قرّرنا ماذابحقالجحيم.. قررّنا أن هذا التحدي كالتحدي السابع وقد إكتمل بنجاح.
    They've decided to liquidate our entire position. Open Subtitles لَقد قرّروا أن يُصفّوا مَناصِبنا بالكاملِ
    I've been meditating on my legacy, and I've decided to put all my money towards really making a difference in space tourism! Open Subtitles لقد كُنت أتأمل تُراثي وقررتُ أن أضع مالي في عمل تغيير حقيقي
    I have to say, I'm glad you've decided to settle rather than fight these suits. Open Subtitles علي أن أقر أنني سعيدة لأنكم قررتم التسوية عوضاً عن مقاومة هذه الدعاوى
    I guess this means you've decided against the truce. Open Subtitles أعتقد بأنّ هذا يعني أنّكَ قرّرتَ رفض الهدنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد