Students at the Institute witnessed this massacre; the armed group Ansar Dine also claimed that it carried out the attack. | UN | وكان تلاميذ في المعهد فيما يبدو شهوداً على هذه المجزرة، التي أعلنت جماعة أنصار الدين أيضاً مسؤوليتها عنها. |
Aren't you supposed to sell me to the Ansar Dine? | Open Subtitles | ليست لك من المفترض أن بيعي إلى أنصار الدين؟ |
And the people who make fake passports work with the Ansar Dine, who are still looking for you. | Open Subtitles | والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك. |
It was said that the occupants in question belonged to the Harkat Ul Ansar and Hizbul Mujahideen movements financed by Pakistan. | UN | ويزعم أن محتلي الحرم المتورطين في ذلك ينتمون لحركتي اﻷنصار وحزب المجاهدين اللتين تمولهما باكستان. |
The confiscated great mosque of the Ansar is said to have been desecrated by the security forces, which penetrated this sacred place with tanks and destroyed volumes of the Koran. | UN | كما دنست قوات اﻷمن مسجد اﻷنصار الكبير المصادر عندما اقتحمت هذا المكان الطاهر بالدبابات وشرعت في إتلاف المصاحف. |
Ansar al-Sunnah and numerous other affiliates are still present and capable of carrying out deadly attacks. | UN | ولا تزال جماعة ' أنصار السنة` وغيرها من الجماعات العديدة المنتسبة إليها موجودة وقادرة على القيام بهجمات مميتة. |
The two children, allegedly affiliated with the Jund Ansar Allah group, were killed in armed clashes between Hamas-affiliated security forces and members of the Jund Ansar Allah group in the southern Gaza town of Rafah. | UN | ويُزعم أن الطفلين كانا يرتبطان بجماعة جند أنصار الله، وقتلا في صدامات مسلحة نشبت بين أفراد قوات الأمن التابعة لحماس وأفراد من جماعة جند أنصار الله في مدينة رفح الواقعة جنوبي غزة. |
The convictions in the case depended on the prosecution proving that the money sent to individuals connected with Ansar al-Islam was intended to be used for terrorism. | UN | واعتمدت أحكام الإدانة في القضية على ما أثبته الادعاء بأن الأموال أرسلت إلى أفراد لهم صلة بجماعة أنصار الإسلام وكان القصد منها استخدامها للإرهاب. |
The court also pointed out that Ansar al-Islam had officially taken responsibility for terrorist attacks. | UN | وأوضحت المحكمة أيضا أن جماعة أنصار الإسلام أعلنت عن مسؤوليتها عن هجمات إرهابية. |
Based on these same grounds, the appeals court upheld the lower court's decision that Ansar al-Islam was a terrorist organization. | UN | واستنادا إلى هذه الأسباب ذاتها، أيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية بأن جماعة أنصار الإسلام منظمة إرهابية. |
The Parliament had declared Ansar al-Sharia, which espoused the ideology of Al-Qaida, to be a terrorist organization. | UN | وأعلن البرلمان جماعة أنصار الشريعة، التي تتبنى إيديولوجية القاعدة، منظمة إرهابية. |
Ansar al-Sharia did not recognize the authority of the State and had killed innocent people. | UN | ولا تعترف أنصار الشريعة بسلطة الدولة وقتلت أناسا أبرياء. |
A Salafist group, Ansar Beit al-Maqdis, took responsibility for the shooting. | UN | وأعلنت جماعة سلفية، هي أنصار بيت المقدس، مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ. |
This factor favours the presence of groups such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Dine. | UN | ويشجع هذا العامل الجغرافي على تمركز مجموعات مثل القاعدة في المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين في المنطقة. |
Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. | UN | واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن. |
The talks had to be called off after Ansar Dine revoked its commitment to non-violence. | UN | وأضاف أنه تعيَّن وقف المحادثات بعد أن نكثت جماعة أنصار الدين بالتزامها بعدم اللجوء إلى العنف. |
This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | UN | ويشمل ذلك إنشاء الحركتين الجهاديتين أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا خلال عام 2011. |
However, armed clashes between the Government armed forces and Ansar al-Sharia have continued. | UN | ومع ذلك، استمرت الاشتباكات المسلحة بين القوات المسلحة التابعة للحكومة وجماعة أنصار الشريعة. |
Similarly, all the community property confiscated, particularly from the Ansar Order, should be returned. | UN | وبالمثل، يجب إعادة جميع الممتلكات الطائفية المصادرة، لا سيما ممتلكات طائفة اﻷنصار. |
A few days after the arrest, both the leadership of the Umma party and the Ansar order issued statements of protest to the Head of State. | UN | وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة. |
The Ansar imams and preachers have been subjected to harassment and imprisonment. | UN | وتعرض أئمة اﻷنصار ودعاتهم للمضايقة والسجن. |
122. On 26 January 1999, several imams and members of the Ansar sect were arrested during celebrations of the anniversary of the liberation of Khartoum by El Mahdi and of the independence of the Sudan. | UN | 122- وفي 26 كانون الثاني/يناير 1999، أُلقي القبض على عدد من الأئمة وأبناء طائفة الأنصار أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية لتحرير الخرطوم بقيادة المهدي وذكرى استقلال السودان. |
While meetings were held with MNLA and HCUA, Ansar Eddine was not contacted, owing to poor security conditions | UN | في حين أن اجتماعات عقدت مع الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، لم يتم الاتصال بأنصار الدين بسبب سوء الظروف الأمنية |