This information should address all levels of the Canadian State. | UN | ويجب أن تشمل تلك المعلومات كافة مستويات الدولة الكندية. |
MATCH International delegates attended side meetings and helped organize meetings of the Canadian NGO Community in attendance. | UN | وحضر أعضاء وفد المركز اجتماعات جانبية وساعدوا في تنظيم اجتماعات مجتمع المنظمات غير الحكومية الكندية. |
He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. | UN | ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله. |
May I add that the Canadian delegation greatly appreciates the comprehensive statement made by our French colleague today. | UN | واسمحوا لي أن أضيف أن الوفد الكندي يشيد كثيراً بالكلمة الشاملة التي ألقاها اليوم زميلنا الفرنسي. |
ensuring that self-government agreements and the laws passed by Aboriginal groups comply with the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | UN | :: ضمان كون اتفاقيات الحكم الذاتي والقوانين التي تسنها مجموعات الشعوب الأصلية تتفق مع الميثاق الكندي للحقوق والحريات. |
He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. | UN | ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله. |
Representatives of leading Canadian and Ukrainian space and aviation sector enterprises participated in the work of the summit. | UN | وشارك في أعمال اجتماع القمة ممثلون عن المؤسسات الرئيسية الكندية والأوكرانية العاملة في قطاع الفضاء والطيران. |
Officer in Charge, Sensitive Investigations and International Corruption, Royal Canadian Mounted Police | UN | موظف مسؤول بالوكالة، التحقيقات الحسَّاسة والفساد الدولي، شرطة الخيَّالة الملكية الكندية |
Foster Stephen Director, Commercial Crime Branch, Royal Canadian Mounted Police | UN | مدير فرع الجريمة التجارية ضمن شرطة الخيَّالة الملكية الكندية |
The Canadian submission added that " more information is not forthcoming until analysis of this product can be performed " . | UN | وأضافت الإفادة الكندية أنه ' ' لا يمكن الحصول على مزيد من المعلومات إلى أن يتسنى تحليل هذا المنتج``. |
The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. | UN | ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية. |
The Canadian proceedings were recognized as foreign main proceedings. | UN | وجرى الاعتراف بالإجراءات الكندية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
The author was re-incarcerated by the Canadian judge for an additional 31-day period, awaiting his extradition to Colorado. | UN | وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو. |
The author was re-incarcerated by the Canadian judge for an additional 31-day period, awaiting his extradition to Colorado. | UN | وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو. |
Since then, there have been several important decisions affecting both the procedures and the substance of Canadian refugee protection law. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذت عدة قرارات هامة تؤثر في إجراءات وجوهر القانون الكندي لحماية اللاجئين على حد سواء. |
For example, ICAO operates in two major currencies, i.e., the United States dollar and the Canadian dollar. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل منظمة الطيران المدني الدولي بعملتين رئيسيتين، وهما الدولار الأمريكي والدولار الكندي. |
Consultations are currently under way with Canadian stakeholders on this initiative, which is expected to be implemented in 2015. | UN | وتجري المشاورات الآن مع أصحاب المصلحة الكنديين بشأن هذه المبادرة، التي من المتوقع أن تُنفذ في 2015. |
A Canadian expert, David Grimes, was elected president of the World Meteorological Organization (WMO) in 2011 for a four-year term. | UN | وقد انتُخِب في عام 2011 خبير كندي هو ديفيد غرايمز رئيسا للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمدة أربع سنوات. |
Canada is a significant economic partner for Africa, with more than 290 Canadian companies operating in over 36 countries. | UN | وكندا شريك اقتصادي مهم لأفريقيا، إذ تعمل أكثر من 290 شركة كندية في أكثر من 36 بلدا. |
My delegation would also like to commend our Canadian colleagues for the excellent groundwork they did when preparing the resolution. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بما قام به زملاؤنا الكنديون من عمل أساسي رائع في الإعداد لهذا القرار. |
Finally, I would like to mention a fundamental Canadian goal, namely a treaty to ban space-based weapons. | UN | وفي الختام، أود أن أذكر هدفا أساسيا بالنسبة لكندا وهو صياغة معاهدة لحظر الأسلحة الفضائية. |
A negro homosexual, a Canadian sexpot, and unaccompanied redhead. | Open Subtitles | زنجيٌّ شاذّ، كنديّ محبٌّ للجنس لا يصاحب الصهباء. |
He was the only Canadian on Inouye's security team. | Open Subtitles | كان الكندى الوحيد فى الفريق الأمنى الخاص بإينوى |
Finally, she requested a figure of 368,250 Canadian dollars by way of compensation for the damages suffered. | UN | وأخيراً، تطلب المحامية مبلغ 250 386 دولاراً كندياً تعويضاً عن الأضرار التي لحقت بصاحب الشكوى. |
I was assaulted by a drunk Canadian soldier. | Open Subtitles | باننى اُعتدى علىّ بواسطة جندى كندى مخمور |
I've already alerted Mexican and Canadian border authorities. | Open Subtitles | لقد أبلغت بالفعل سلطات الحدود المكسيكيه و الكنديه |
For the last year, he's been buying prescription antidepressants online from a Canadian pharmacy using an assumed name. | Open Subtitles | على مدار العام الماضى لقد كان يقوم بشراء وصفات لمضادات الاكتئاب من على الانترنت من صيدليه كنديه تستخدم اسم مزيف |
Statistics Canada conducts such surveys on behalf of the Canadian Government. | UN | وتجري الهيئة اﻹحصائية بكندا تلك الاستقصاءات نيابة عن الحكومة الكندية. |