DH is well aware of the need for clients with disabilities to have easy access to health services. | UN | وتدرك إدارة الصحة جيداً حاجة العملاء ذوي الإعاقة إلى وجود إمكانية للوصول إلى الخدمات الصحية بسهولة. |
DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. | UN | وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية. |
DH promotes a number of national initiatives aimed at strengthening victim support. | UN | وتشجع إدارة الصحة عددا من المبادرات الوطنية الرامية إلى تعزيز دعم الضحايا. |
Enterprises which breach the regulations face huge fines - up to DH 50,000 - which will be doubled in the event of a repeat offence. | UN | وسوف توجه الشركات التي تخالف هذه الضوابط غرامات كبيرة تصل إلى 50 ألف درهم تتضاعف عند ضبط المخالفة الثانية. |
That invoice is for DH 29,500. | UN | ومبلغ الفاتورة هو 500 29 درهم من دراهم الامارات العربية المتحدة. |
25.30 The Family Health Service of DH provides a comprehensive range of information on women and children health issues. | UN | 25-30 توفر دائرة صحة الأسرة التابعة لإدارة الصحة مجموعة شاملة من المعلومات المتعلقة بقضايا صحة المرأة والطفل. |
In this regard, DH has produced a variety of health education materials to promote mental health. | UN | وفي هذا الصدد، أصدرت إدارة الصحة مجموعة متنوعة من مواد التثقيف الصحي لتعزيز الصحة العقلية. |
Meanwhile, the DH also has adequate procedures to protect personal data privacy of clients using its services. | UN | وفي الوقت ذاته، توجد لدى إدارة الصحة أيضاً إجراءات ملائمة لحماية خصوصية البيانات الشخصية للعملاء المستعملين لخدماتها. |
In the long run, DH aims to increase the number of schools and restaurants taking part in the two campaigns. | UN | وعلى المدى الطويل، تهدف إدارة الصحة إلى زيادة عدد المدارس والمطاعم المشتركة في الحملتين. |
DH works with Government departments and local agencies to support the undertakings of the healthy cities projects. | UN | وتعمل إدارة الصحة بالاشتراك مع الإدارات الحكومية والوكالات المحلية على دعم ما تقوم به مشاريع المدن الصحية. |
Besides, DH is in the process of developing an education kit for medical practitioners to equip them with the updated knowledge and skills for providing counselling and professional support to breastfeeding mother-baby dyads. | UN | وإلى جانب ذلك، تعمل إدارة الصحة حالياً على إعداد حقيبة تثقيفية لفائدة الممارسين الطبيين لتزويدهم بالمعارف والمهارات المحدثة لتقديم المشورة والدعم المهني لعملية الرضاعة الطبيعية بين الأم والرضيع. |
For instance, DH has launched the " EatSmart@school.hk " Campaign and the " EatSmart@restaurant.hk " to cultivate healthy eating practices so that the public have easier access to information on balanced nutrition. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت إدارة الصحة حملة " EatSmart@school.hk " و " EatSmart@restaurant.hk " لغرس ثقافة ممارسات الأكل الصحي بحيث يكون أسهل للجمهور الحصول على معلومات عن التغذية المتوازنة. |
DH also runs smoking cessation clinics to provide counselling services and medication treatment for people with nicotine dependence. | UN | كما تدير إدارة الصحة عيادات الإقلاع عن التدخين لتقديم خدمات المشورة والعلاج الطبي للأشخاص الذين يعانون من إدمان النيكوتين. |
363. DH has produced a variety of health education materials to promote mental health, with one specifically targeted at women. | UN | 363- وأصدرت إدارة الصحة مجموعة متنوعة من مواد التثقيف الصحي لتعزيز الصحة العقلية وتستهدف إحداها النساء تحديداً. |
370. Women are provided with counselling on the practice of safe sex and voluntary HIV testing by DH. | UN | 370- وتتلقى النساء المشورة من إدارة الصحة بشأن ممارسة الجنس على نحو أسلم وإجراء اختبار طوعي لاكتشاف الفيروس. |
The aggregate gross sales of these units was some DH 166 billion, or approximately DH 135 000 per unit. | UN | وتحقق هذه الوحدات حجم أعمال يصل إلى 166 بليون درهم، بواقع 000 135 درهم لكل وحدة. |
45. The Government informed the Special Rapporteur that the budget for nutrition service in detention facilities was 331 million dirhams (DH) in 2012. | UN | 45- وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن ميزانية خدمات التغذية في مرافق الاحتجاز بلغت 331 مليون درهم في عام 2012. |
The federal budget of the United Arab Emirates for 1994 projected an expenditure of 17.6 billion dirhams (DH) and revenues of DH 16.2 billion, resulting in a deficit of DH 1.4 billion. | UN | ووضعت إسقاطات الميزانية الاتحادية لﻹمارات العربية المتحدة لعام ١٩٩٤ بنفقات تبلغ ٦,١٧ بليون درهم وإيرادات تبلغ ٢,١٦ بليون درهم، أي بعجز قدره ٤,١ بليون درهم. |
Income per capita rose from DH 91,500 in 2003 to DH 147,100 in 2006. | UN | عام 2003 إلى 147.1 ألف درهم عام 2006. |
Aggregate benefits paid by the NSSF have grown from DH 342 000 in 1962 to DH 82.1 million in 1999; this represents a yearly growth rate of 16 per cent. | UN | وارتفع المبلغ المدفوع لهذا الغرض من 000 342 درهم في عام 1962 إلى 82.1 مليون درهم في عام 1999، بنسبة زيادة سنوية متوسطها 16 في المائة. |
Annex 11 Conditions newly diagnosed by DH child assessment service (2006 - 2008) | UN | الحالات التي قامت بتشخيصها حديثاً دائرة تقييم الطفل التابعة لإدارة الصحة |