Fluent in Filipino, French and English; conversant in Spanish. Employment history | UN | اللغات: يتحدث بطلاقة اللغات الفلبينية والفرنسية والانكليزية، كما يتحدث الإسبانية. |
Philippine households have been protected from the worst effects of the crisis by the dollar remittances of overseas Filipino workers (OFW). | UN | وقد أمكن حماية الأسر المعيشية الفلبينية من أسوأ آثار الأزمة من خلال التحويلات الدولارية من العمال الفلبينيين في الخارج. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
In 1993, an Australian teacher of religion was fined in Brisbane for importing child pornography involving a Filipino child. | UN | ولقد تم في عام ١٩٩٣ تغريم مدرس دين استرالي في بريسبان لاستيراده مواد إباحية عن طفل فلبيني. |
The Filipino's asleep. We've been waiting for ten minutes. | Open Subtitles | الفلبيني نائم نحن ننتظر الطعام منذ عشر دقائق |
At stake for the Philippines are the security and well-being of around 26,000 Filipino nationals in Libya. | UN | والتحدي الذي يواجه الفلبين هو أمن ورفاه نحو 000 26 مواطن فلبيني في ليبيا. |
The law covers all Filipinos abroad who possess valid Philippine passports and have not renounced their Filipino citizenship. | UN | ويشمل القانون جميع الفلبينيين المغتربين الحائزين جوازات سفر فلبينية صالحة ولم يتخلوا عن الجنسية الفلبينية. |
We have expressed our policies on migration through the Migrant Workers and Overseas Filipinos Act of 1995, our principal law providing the institutional and legal framework for Filipino overseas employment. | UN | وقد عبّرنا عن سياساتنا المتعلقة بالهجرة من خلال قانون سنة 1995 للعمال المهاجرين والفلبينيين الموجودين بالخارج، وهو قانوننا الأساسي الذي يوفر الإطار المؤسسي والقانوني للعمالة الفلبينية بالخارج. |
The Philippines ensures that sport is the essence of the Filipino culture to uphold a healthy lifestyle. | UN | وتعمل الفلبين على أن تكون الرياضة هي جوهر الثقافة الفلبينية بغرض المحافظة على نمط حياة صحي. |
Remittances and rural development: the case of Filipino women in Italy | UN | الحوالات والتنمية الريفية: حالة المرأة الفلبينية في إيطاليا |
Remaining Issues and Obstacles Confronting Filipino Women | UN | المسائل والعقبات المتبقية التي تواجه المرأة الفلبينية |
This is of concern to the Committee given that 50 per cent of all Filipino migrant workers are women. | UN | وهذه المسألة تثير قلق اللجنة نظراً إلى أن 50 في المائة من جميع العمال المهاجرين الفلبينيين هم نساء. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
This is of concern to the Committee given that 50 per cent of all Filipino migrant workers are women. | UN | وهذه المسألة تثير قلق اللجنة نظراً إلى أن 50 في المائة من جميع العمال المهاجرين الفلبينيين هم نساء. |
The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي: |
The Committee notes with great concern the situation of Filipino overseas workers, especially women who often face hardship and humiliation. | UN | تشير اللجنة ببالغ القلق إلى حالة العمال الفلبينيين في الخارج، ولا سيما النساء اللواتي كثيراً ما يواجهن المحن والاذلال. |
It sets the overall development goal of the administration, which is to improve the quality of life of every Filipino through people empowerment. | UN | وقد حددت هدف اﻹدارة في التنمية الشاملة، الذي يتمثل في تحسين نوعية الحياة لكل فلبيني من خلال إشراك الناس في السلطة. |
But I've seen better dancing in a Filipino prison, sugar. | Open Subtitles | لكني رأيت رقص أفضل في سجن فلبيني يا سكّرتي |
How do governments pay for these initiatives to ensure sustainability? The Philippine method of funding its overseas welfare support structure from the Filipino Welfare Fund was considered a practical model worth emulating. | UN | فكيف تدفع الحكومات كلفة هذه المبادرات لضمان الاستدامة؟ وقد اعتبرت وسيلة الفلبين لتمويل هيكلها لدعم الرعاية الاجتماعية عبر الحدود من صندوق الرعاية الاجتماعية الفلبيني نموذجا عمليا جديرا بأن يحتذى. |
On average, 15,000 Filipino women migrated annually overseas for domestic work. | UN | وفي المتوسط، تهاجر 000 15 فلبينية إلى الخارج سنويا للقيام بأعمال منزلية. |
It is estimated that there are over 50,000 Filipino mail-order brides in the United States alone. | UN | ويقدر عدد الفلبينيات من عرائس اﻹعلانات البريدية بما يربو على ٠٠٠ ٥٠ عروس في الولايات المتحدة وحدها. |
Because I was about to tell you the Atlantians only wanna deal with you and that Filipino woman. | Open Subtitles | لأني كنت علي وشك اخبارك ان هؤلاء الرجال يريدون التعامل معك انت و تلك الفتاة الفليبينية فقط |
I kind of made friends with that Filipino grandmother from room 206. | Open Subtitles | أصبحت صديق تلك الجدّة الفيليبينية في الغرفة 206 |
Some 125 Filipino migrant workers are on death row abroad. | UN | ويوجد حوالي 125 عاملاً مهاجراً فلبينياً في عنابر المحكوم عليهم بالإعدام في الخارج. |
(25) Regarding Filipino workers abroad, the Committee notes the role of the Department of Foreign Affairs and the activities of the Legal Assistant for Migrant Workers' Affairs to pursue the rights on behalf of Filipino migrant workers, in case individual complaints are legally impossible. | UN | (25) وفيما يتعلق بالفلبينيين العاملين بالخارج، تلاحظ اللجنة دور وزارة الخارجية وأنشطة مكتب المساعد القانوني لشؤون العمال المهاجرين والراميين إلى متابعة الحقوق باسم العمال المهاجرين الفلبينيين في حالة استحالة تقديم الشكاوى الفردية من الناحية القانونية. |
(c) Encourage collaboration of its consular services and Labour Attachés abroad and the countries which receive Filipino workers to promote sound, equitable, humane and lawful conditions for migrant workers. | UN | (ج) أن تشجع تعاون قنصلياتها وملحقياتها العمالية بالخارج مع البلدان التي تستضيف عمالاً فلبينيين من أجل تعزيز الأوضاع السليمة والعادلة والإنسانية والمشروعة للعمال المهاجرين. |
Female Philippine Overseas Labor Officers and female welfare officers are posted in countries where there are large populations of Filipino women workers. | UN | يتم في البلدان التي يوجد بها مجموعات سكانية كبيرة من العاملات الفلبينيات خبيرات ، عمل فلبينيات مختصات بالرفاهية. |
Uh, yeah, I'm a quarter Filipino. | Open Subtitles | صحيح، ربعي فليبيني. |
Taisei seeks compensation for the evacuation of its seven Japanese and 17 Filipino employees from Baghdad, Iraq. | UN | 194- تلتمس شركة تايسي تعويضا عن إجلاء سبعة موظفين يابانيين و 17 موظفا فلبينيا من بغداد في العراق. |