Mr. President, I wish you every success in your difficult task. | UN | سيادة الرئيس، أتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهمتكم الصعبة. |
I wish the sixty-sixth session of the General Assembly every success. | UN | وأود أن أتمنى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة كل النجاح. |
Nonetheless, I wish, here, to make the following comments. | UN | ومع ذلك، أود هنا أن أدلي بالتعليقات التالية. |
Bearing that in mind, I wish to highlight some of the main issues addressed in the draft resolution. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أركز على بعض المسائل الرئيسية التي يتناولها مشروع القرار. |
I wish to conclude with some thoughts about Latin America. | UN | وأود أن أختتم كلامي ببعض الأفكار حول أمريكا اللاتينية. |
I wish him every success at this critical time. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في هذا الوقت العصيب. |
I wish you and Mastani the same. How is she now? | Open Subtitles | اتمنى لك و ل ماستانى ذات الامر كيف هى الان |
In these hard times, I wish all of us enough strength to find necessary, mutually advantageous solutions. | UN | وفي هذه الأوقات الصعبة، أتمنى لنا جميعا القوة الكافية لإيجاد الحلول الضرورية المفيدة بصورة متبادلة. |
I wish you, therefore, all success in your future endeavours. | UN | وإنني أتمنى لكم، إذن، كل النجاح في مساعيكم المقبلة. |
I wish all of you successful and fruitful work. | UN | وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر. |
In conclusion, I wish everyone every success in this new endeavour. | UN | وفي الختام، أتمنى للجميع كل النجاح في هذا المسعى الجديد. |
I wish the Assembly well, and may good work be done here for peace, stability and international cooperation. | UN | أتمنى للجمعية كل خير، وآمل أن ينجز العمل الطيب هنا من أجل السلام والاستقرار والتعاون الدولي. |
I wish him every success in his important work. | UN | وإنني أتمنى لـــه النجاح التام في عمله الهام. |
To conclude, I wish to emphasize that Cuba advocates a more just, equitable and peaceful international order. | UN | في الختام، أود التأكيد على أن كوبا تدعو إلى نظام دولي أكثر عدلا وإنصافا، وسلاما. |
Lastly, I wish to say a word about the Peacebuilding Fund. | UN | أخيرا، أود أن أشير بكلمات قليلة إلى صندوق بناء السلام. |
I wish to thank the highly efficient team of that Division through their Director, Mr. Serguei Tarassenko. | UN | أود أن أشكر الفريق البالغ الكفاءة في تلك الشعبة عن طريق مديرهم، السيد سيرجي تاراسينكو. |
I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
I wish in particular to thank the sponsors for their support and their commitment to this initiative. | UN | وأود أن أشكر على وجه الخصوص مُقدمي مشروع القرار الآخرين على دعمهم المبادرة والتزامهم بها. |
I wish to convey to them my deepest appreciation for their laudable efforts in tenaciously fulfilling their mandate against all odds. | UN | وأود أن أعرب عن أعمق مشاعر تقديري لهما على الجهود الحميدة التي بذلاها للوفاء بولايتهما في مواجهة كل المصاعب. |
I wish him the best in his future endeavours. | UN | وأتمنى له كامل التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
Yet I wish I was your beloved and not your wife. | Open Subtitles | و مع ذلك اتمنى لو انى عشيقتك و ليس زوجتك |
I wish that I had breast milk so I could feed you. | Open Subtitles | أتمنّى أن يكون لدي حليب في صدري حتى أستطيع إطعامك إياه |
I wish I didn't feel this way about Rachel. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني لَمْ أُحسّْ هذا الطريقِ حول رايتشل. |
Uh, I wish, but I'll be chained to that dock. | Open Subtitles | ليت بإمكاني ذلك، ولكن علي ملازمة ذلك الميناء. |
I hope to see them again and I wish every success to those remaining with the Conference for the time being. | UN | آمل أن أراهم مرة أخـرى وأتمنى كل التوفيق لمن لا يزالون يعملون في الوقت الراهن في مؤتمر نزع السلاح. |
I wish everyone could have had the opportunity to know this man, and to know his heart and its riches. | UN | وكم تمنيت أن يدخل الجميع إلى قلب هذا الإنسان الكبير كي يتعرف على الكنوز الثمينة التي ادخرها هناك. |
You no-dick asshole. I wish I'd never met you. | Open Subtitles | أنت أيّها السافل المنحط، ليتني لم أقابلك أبداً. |
Disarmament as we conceive of it today should be one of the major tools that I wish to use in pursuit of security. | UN | وينبغي أن يكون نزع السلاح كما نفهمه في الوقت الحاضر أداة من اﻷدوات الرئيسية التي أرغب في استخدامها في متابعة اﻷمن. |
I wish you were right, but I don't think you are. | Open Subtitles | أتمني لو أن كلامك صحيحاً ولكن أعتقد بأنك كلامك خاطيء |
I wish I had an impotent boyfriend to go home to. | Open Subtitles | اتمني ان يكون لدي حبيب عاجز جنسياً اذهب للمنزل معه |
All I wish is that your health improves quickly, Prime Minister. | Open Subtitles | كل ما أتمناه هو أن صحتك تتحسن بسرعة، رئيس الوزراء. |