It appreciated the contribution of the Jordanian armed forces to international peacekeeping within the United Nations framework. | UN | وأعربت عن تقديرها لمساهمة القوات المسلحة الأردنية في حفظ السلام الدولي في إطار الأمم المتحدة. |
Member of the Royal Committee on the Jordanian National Disability Strategy. | UN | وهو عضو في اللجنة الملكية المعنية بالاستراتيجية الوطنية الأردنية للإعاقة. |
Jordanian laws favoured the poor, the marginalized, women and children. | UN | وتمتاز القوانين الأردنية بانحيازها لصالح الفقراء والمهمشين والنساء والأطفال. |
All estimates remain vague and controversial, since established statistical information concerning the religious composition of Jordanian society does not exist. | UN | وتظل جميع التقديرات مبهمة ومثار جدل نظراً إلى عدم وجود معلومات إحصائية مثبتة عن التركيبة الدينية للمجتمع الأردني. |
I had friends who had fought on the Israeli side in taking Jerusalem from a very tough foe, the Jordanian army. | UN | وكان لي أصدقاء حاربوا على الجانب الإسرائيلي عندما استولوا على القدس من يد عدو عنيد جداً، هو الجيش الأردني. |
Jordanian women do not enjoy this right when marrying a foreigner, although they may retain their nationality. | UN | ولا تتمتع المرأة الأردنية بهذا الحق عند الزواج من أجنبي، وإن كانت تستطيع الاحتفاظ بجنسيتها. |
Naturalization of the children and foreign husbands of Jordanian women | UN | منح الجنسية لأبناء وزوج المرأة الأردنية المتزوجة من أجنبي |
Nevertheless, Jordanian citizenship and the privileges associated with it did not cancel or limit the rights of the refugees in their homeland. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الجنسية الأردنية والامتيازات التي ترتبط بها لا تلغي أو تحدّ من حقوق اللاجئين في وطنهم. |
We also condemn the terrorist attack against the Jordanian Embassy in Baghdad. | UN | كما ندين الهجوم الإرهابي الذي تعرضت له السفارة الأردنية في بغداد. |
He thus had not substantiated that Jordanian authorities or others in that country were interested in him on grounds such as political opinion. | UN | وبذا يكون قد عجز عن إثبات أن السلطات الأردنية أو غيرها في ذلك البلد كانت مهتمة بأمره على أساس آرائه السياسية. |
There were no reports of mistreatment in respect of staff detained by the Jordanian, Syrian or Lebanese authorities. | UN | ولم ترد أي تقارير عن سوء معاملة الموظفين من قِبل السلطات الأردنية أو السورية أو اللبنانية. |
Advised on the privatization of the Royal Jordanian Airlines | UN | قدم المشورة بشأن خصخصة الخطوط الجوية الملكية الأردنية |
Under the Jordanian AML regime, there is no limit to cash transaction. | UN | لا ينص النظام الأردني لمكافحة غسل الأموال على حدّ للمعاملات النقدية. |
According to Jordanian law, a woman cannot be released from prison unless a male relative comes to sign for her. | UN | وينص القانون الأردني على أنه لا يجوز إطلاق سراح امرأة من السجن ما لم يكفلها أحد أقربائها الذكور. |
Nor does the Jordanian Nationality Act impose any special conditions on a non-Jordanian woman who wishes to acquire Jordanian nationality. | UN | كما لا يفرض قانون الجنسية الأردني أية اشتراطات خاصة بالمرأة الأجنبية في حال رغبتها بالحصول على الجنسية الأردنية. |
The strength of the Jordanian battalion was reduced from 750 to 500 personnel and the Jordanian level-II hospital from 60 to 40 personnel. | UN | وخُفض قوام الكتيبة الأردنية من 750 فردا إلى 500 فرد، وكذلك المستشفى الأردني من المستوى الثاني من 60 إلى 40 فردا. |
Space activities at the Royal Jordanian Geographic Centre | UN | الأنشطة الفضائية للمركز الجغرافي الملكي الأردني |
Wassam alOurdoni, a Jordanian, who was released from Guantanamo in April 2004. | UN | وسام الأردني، وهو أردني أُفرج عنه من غوانتانامو في نيسان/أبريل 2004. |
Customs clearing facilities as well as private clearing services at the Jordanian crossing points with the PA are non-existent. | UN | لا توجد مرافق للتخليص الجمركي ولا خدمات تخليص خاصة عند نقاط العبور بين الأردن ومناطق السلطة الفلسطينية. |
The Jordanian detainees however were deported by bus across the land border between Israel and Jordan. | UN | غير أن المحتجزين الأردنيين رُحلّوا بحافلات عبر الحدود البرية بين إسرائيل والأردن. |
As a result of these researches, about $150,000 was saved by choosing new Jordanian and Syrian suppliers. | UN | ونتيجة لتلك الدراسات، تسنّى توفير زهاء 000 150 دولار بفضل اختيار جهات توريد أردنية وسورية جديدة. |
It also received officials from Uzbekistan within the framework of the Uzbekistan National Development Programme, as well as Jordanian competition officials. | UN | كما استقبلت مسؤولين من أوزبكستان في إطار البرنامج الأوزبكي للتنمية الوطنية ومسؤولين أردنيين في مجال المنافسة. |
The right of associations to accept funds or donations was not subject to any restrictions when the donors were Jordanian. | UN | ولا يخضع حق الجمعيات في الحصول على المنح والتبرعات لأي شرط إذا كان المتبرع أردنياً. |
The children and husband of a Jordanian woman are exempt from the fines to which they would otherwise be liable if they contravene the laws governing residence, regardless of the size of the fine in question. | UN | كما تم إعفاء أبناء وأزواج الأردنيات من الغرامات التي تترتب عليهم في حال مخالفتهم قانون الإقامة مهما بلغت قيمتها. |
The child of a Jordanian woman married to a foreigner, however, is not Jordanian unless he requests Jordanian nationality. | UN | أما ابن اﻷردنية المتزوجة من أجنبي فهو ليس أردنيا ما لم يطالب بالجنسية اﻷردنية. |
Import permits issued in the Gaza Strip for Egyptian goods were only 16 per cent of the total value of permits, and Jordanian goods were only 3 per cent, with the rest going mostly to imports from other countries. | UN | أما تراخيص الاستيراد الصادرة في قطاع غزة للسلع المصرية فلم تشكل إلا ٦١ في المائة من القيمة الاجمالية للتراخيص، ولم تشكل السلع الاردنية إلا ٣ في المائة فقط ويذهب معظم الباقي للواردات من بلدان أخرى. |
Well, you're gonna need some more human surveillance loaners from Jordanian Intelligence. | Open Subtitles | حسناً, ستحتاج إلى المزيد من المراقبين... المستعارين من المخابرات الأردنيّة... |
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family with a lot of country relatives. | Open Subtitles | حسب إعتقادي، هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة... لها أقارب كثيرون بالمدينة... |
He joined the Jordanian diplomatic service in 1975 and served as Second Secretary, then First Secretary at the Permanent Mission of Jordan to the United Nations in New York, 1976-1980. | UN | والتحق بالسلك الدبلوماسي اﻷردني في عام ١٩٧٥ وعمل برتبة سكرتير ثان ثم سكرتير أول في البعثة الدائمة لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من ١٩٧٦ الى ١٩٨٠. |
The internal regulations of Jordanian prisons have also recently been amended, since the prisons have been converted into reform and vocational rehabilitation centres. | UN | وقد تم تعديل اﻷنظمة الداخلية للسجون في اﻷردن في الفترة اﻷخيرة، بحيث تم تحويلها إلى مراكز إصلاح وتأهيل مهني. |