"Semitism" - قاموس انجليزي عربي
"Semitism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
During the first two months of the current year, eight incidents had been reported, including two involving anti—Semitism. | UN | وخلال الشهرين اﻷولين من العام الحالي، تم اﻹبلاغ عن ثمانية حوادث، بما في ذلك حادثان ينطويان على معاداة السامية. |
The Commission on Human Rights has defined anti—semitism as a form of racism. | UN | إن لجنة حقوق اﻹنسان قد عرّفت معاداة السامية على أنها شكل من أشكال العنصرية. |
Israel cannot pass over crude anti—Semitism in silence. | UN | ولا تستطيع إسرائيل أن تدع شكلاً فظاً من أشكال معاداة السامية يمر بصمت. |
It is not reasonable to believe or to consider that one could be anti—himself or anti his own Semitism. | UN | وليس من المعقول أن نعتقد أو نقول إن شخصاً ما يمكن أن يكون معادياً لنفسه أو معادياً لساميته. |
Submission of the report on anti—Semitism in Switzerland to the Federal Council, and publication of the report | UN | رفع التقرير عن معاداة السامية في سويسرا إلى المجلس الاتحادي ونشره؛ |
He could not provide any examples of acts of anti—Semitism or racial discrimination. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يقدم أي مثال على أفعال ارتكبت لمعاداة السامية أو على التمييز العنصري. |
The latter factor has not been taken into account in various assessments dealing with anti—Semitism in Western Europe. | UN | ولم يُؤخَذ هذا العامل اﻷخير في الحسبان في شتى عمليات التقييم التي تتناول ظاهرة معاداة السامية في أوروبا الغربية. |
Semitism was not a word connoting religion but race. | UN | وقالت إن معاداة السامية ليست كلمة تتضمن معنى الدين بل العنصر. |
Other Jews coming from the various parts of the world to Palestine, like those who come from the United States of America and Europe, have nothing whatsoever to do with Semitism. | UN | أما اليهود اﻵخرون القادمون من مختلف أنحاء العالم إلى فلسطين، كأولئك الذين جاءوا من الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا، فليست لهم على اﻹطلاق أي علاقة بالسامية. |
Anti—Semitism 7. The proliferation of anti—Semitist sentiment during the discussion on funds on deposit belonging to Holocaust victims alarmed CFR. | UN | ٧- شكل تزايد العبارات المعادية للسامية أثناء مناقشة مسألة التركات الشاغرة لضحايا اﻹبادة النازية مصدرا لقلق اللجنة الاتحادية. |
Meanwhile the Federal Council had also become aware of the gravity of the situation. It asked the head of the Federal Department of the Interior if CFR could be commissioned to conduct a general study of action to combat anti—Semitism in Switzerland. | UN | وفي تلك اﻷثناء أدرك المجلس الاتحادي أيضا خطورة الحالة، فاستعلم من وزير الداخلية الاتحادية عما إذا كان في اﻹمكان تكليف اللجنة الاتحادية بمهمة إعداد دراسة عن مجمل التدابير التي اتخذت في سويسرا من أجل مكافحة معاداة السامية. |
2. The Federal Commission Against Racism also launched a first public relations campaign to mobilize public opinion against racism and anti—Semitism. | UN | ٢- وقد شنﱠت اللجنة أيضا حملة أولى للعلاقات العامة تهدف الى حشد الرأي العام ضد العنصرية ومعاداة السامية. |
On that occasion, the 40 Council of Europe member States called for an intensification of action against racism, xenophobia, anti—Semitism and intolerance and decided to strengthen the activities of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). | UN | وبهذه المناسبة، طالبت الدول اﻷربعون اﻷعضاء في مجلس أوروبا بتكثيف اﻹجراءات ضد العنصرية ورهاب اﻷجانب ومعاداة السامية والتعصب، وقررت تعزيز أنشطة اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصــب. |
The authorities' primary objective was to put an end to expressions of anti—Semitism and xenophobia and to the denial of the Nazi crimes and genocide committed against the European Jewish community. | UN | وهدف السلطات اﻷول هو وضع حد لمظاهر العداء للسامية، وكراهية اﻷجانب وإنكار الجرائم النازية وجريمة اﻹبادة الجماعية التي راحت ضحيتها الطائفة اليهودية اﻷوروبية. |
35. The departmental cells for combating racism, xenophobia and anti—Semitism played an important role in prevention. | UN | ٥٣- وقد قامت الوحدات الادارية المعنية بمكافحة العنصرية وكره اﻷجانب ومعاداة السامية، بدور هام في هذا الصدد. |
6. Mr. Kretzmer had raised the issues of genocide and anti—Semitism. | UN | ٦- وكان السيد كريتزمير قد أثار قضيتي اﻹبادة الجماعية ومعاداة السامية. |
“Not all the reasons for this decline are discernible; in fact, the ups and downs of anti—Semitism have never been fully understood. | UN | " ولا يمكن إدراك جميع أسباب هذا الانخفاض؛ وفي الواقع فإن حالات الصعود والهبوط في معاداة السامية لم تُفهم قط بالكامل. |
The distinction between anti—Semitism and anti—Zionism is frequently blurred in statements and articles by political and spiritual leaders of Iran and Middle Eastern organizations that inspire and finance extremist Islamic groups in Western Europe. | UN | فكثيراً ما يطمس التمييز بين معاداة السامية ومعاداة الصهيونية في بيانات ومقالات الزعماء السياسيين والروحيين ﻹيران ومنظمات الشرق اﻷوسط التي توجه وتمول المجموعات الاسلامية المتطرفة في أوروبا الغربية. |
Theories of racial inequality are raising their head while at the same time modern communication technologies, especially the Internet, are being perniciously employed to foment racial hatred, xenophobia and anti—Semitism. | UN | وتأخذ نظريات التفاوت بين اﻷجناس في الظهور من جديد، بينما ينمو استغلال خبيث لتكنولوجيات الاتصال الحديثة، وبخاصة شبكة انترنت، في الحض على الكراهية العنصرية ورهاب اﻷجانب ومعاداة السامية. |
These incidents are manifestations of anti—Semitism, apparently committed by small groups, and are contrary to Australia's tradition of tolerance. | UN | وهذه الحوادث هي مظاهر لمعاداة السامية، التي يبدو أنها من صنع شراذم من الناس، وهي تتنافى مع التسامح الذي عرفت به استراليا. |