Ms. Samia Khoury, President, Rawdat Al-Zuhur Women's Organization, Representative of Palestinian Network of NGOs, Jerusalem | UN | السيدة سامية خوري، رئيسة منظمة روضة الزهور النسائية، ممثلة الشبكة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، القدس |
According to reports, after 10 years of domestic violence and abuse, Samia Sarwar had decided to seek a divorce. | UN | ووفقاً للتقارير، قررت سامية سَرْوَرْ طلب الطلاق بعد 10 سنوات من العنف والإساءة المنزليين. |
Our country was among the Organization’s founding members, who bestowed upon the United Nations such high and noble goals and principles. | UN | لقد كانت بلادي من بين اﻷعضاء المؤسسين لهذه المنظمة الذين عهدوا لﻷمم المتحدة بأهداف نبيلة ووضعوا لها مبادئ سامية. |
In order to achieve such a distant end, one must have lofty goals to line the way. | UN | ولتحقيق هذه الغاية البعيدة المنال، لا بد أن تكون لدينا أهداف سامية ترسم لنا معالم الطريق. |
Peace is a Supreme value in the Jewish legacy and is the desired goal of our policy. | UN | إن السلام قيمة سامية في التراث اليهودي وهدف مبتغى لسياستنا. |
Miss Saamiya Siddiqui you'd sworn that you'd never step into my office | Open Subtitles | الآنسة سامية التي اُقسمُت أنها لَنْ تَدْخلَ مكتبَي |
A flesh-and-blood angel that you can question, torture, | Open Subtitles | كائنة سامية بلحمها و دمها حيث يمكن استجوابها , تعذيبها |
Oh, I am free. Free as a bird, and it's sublime. | Open Subtitles | أوه أنا أستمتع بالحرية مثلما يفعل الطير وهي سامية |
She was then arrested at the airport along with Samia Ben Karmi. | UN | ويُقال إنه أُلقي عندها القبض عليها في المطار رفقة سامية بن كرمي. |
Lebanon Anwar Yahya, Bilal Kabalan, Michel Shakkour, Samia Ghazzaoui Tourbah | UN | أنور يحيى، بلال قبلان، ميشال شكور، سامية غزاوي طربا لبنان |
Lebanon Anwar Yahya, Bilal Kabalan, Michel Shakkour, Samia Ghazzaoui Tourbah | UN | أنور يحيى، بلال قبلان، ميشال شكور، سامية غزاوي طربا لبنان |
Source: Samia Galal Saad, Alexandira University, Egypt. | UN | المصدر: سامية جلال سعد، جامعة الإسكندرية، مصر. |
The founders of this Organization had a noble idea of addressing world issues amicably with a view to avoiding confrontation. | UN | والآباء المؤسسون لمنظمتنا كانت لديهم فكرة سامية هي معالجة المسائل العالمية بروح ودية مع تجنب المجابهة. |
Turkey performs noble duties from the perspective of peacekeeping in almost all the regions cited above. | UN | وتضطلع تركيا بمهام سامية من منظور حفظ السلام في جميع المناطق الواردة أعلاه تقريبا. |
Ballantine's goal seemed like a noble one, but I couldn't help thinking he was only telling me part of the truth. | Open Subtitles | اهداف بالانتين تبدو كبذور سامية لكنني لم استطع مساعدة التفكير بأنه كان يخبرني جزء من الحقيقة |
In conclusion, we believe that the time has come for all of us to work together to further the lofty goals and aspirations that we all have. | UN | ختاما نعتقد أن الأوان قد آن كي نعمل كلنا معا لمساندة ما لنا جميعا من أهداف وتطلعات سامية. |
Members will note that the goals of the meeting of experts are both lofty and very concrete, and they respond to a need. | UN | وسيلاحظ اﻷعضاء أن أهداف اجتماع الخبراء أهداف سامية ومحددة تماما في آن معا وهي تستجيب لضرورة قائمة. |
And by next week, we will have a new Supreme. | Open Subtitles | وبحلول الأسبوع القادم، سيكون لدينا سامية جديدة. |
Since the beginning of this coven, it has been every outgoing Supreme's duty to identify her successor. | Open Subtitles | منذ بداية هذه الطائفة، كانت مهمة كل سامية راحلة تحديد خليفتها. |
Saamiya... the honour of your Pakistan was at stake | Open Subtitles | سامية... شرف باكستانكَ كَانَ مهدّدة بالضياع |
It's just an angel and a demon riding in the backseat. | Open Subtitles | الأمر فحسب وجود كائنة سامية و كائنة شريرة يجلسان بالمقعد الخلفي |
Some years ago, in the Age of Ideas yours would have been called sublime ideas. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات في عصر الأفكار أفكارك كانت ستسمى أفكار سامية |
It is now for this Assembly to approve those proposals, including the establishment of a High Commissioner for Human Rights. | UN | وعلى الجمعية العامة اﻵن أن توافق على هذه الاقتراحات، بما في ذلك الاقتراح بإنشاء مفوضية سامية لحقوق اﻹنسان. |
I vary my route every day, and yet this Semite knew exactly where to find us. | Open Subtitles | أنا تختلف طريقي كل يوم، وبعد هذا سامية يعرف بالضبط أين تجدنا. |
As mentioned above, no death sentences have been carried out in Jordan since April 2007, further to instructions from His Majesty the King. | UN | وكما ذكر آنفاً، فان تنفيذ أحكام الإعدام في المملكة قد أوقف منذ شهر نيسان 2007 بناءً على توجيهات ملكية سامية. |
It is most disappointing to see personalities of high standing oblivious to Muslim sensitivities at these critical moments. | UN | وأشد ما يصيب بخيبة الأمل رؤية شخصيات ذات مكانة سامية غافلين عن حساسيات المسلمين في هذه اللحظات الحرجة. |
Minister for Social Welfare, Women and Children: Professor Samiyah Ahmad Mohammed; | UN | :: وزير الرعاية الاجتماعية والمرأة والطفل الأستاذة سامية أحمد محمد. |