Oh, I am free. Free as a bird, and it's sublime. | Open Subtitles | أوه أنا أستمتع بالحرية مثلما يفعل الطير وهي سامية |
Some years ago, in the Age of Ideas yours would have been called sublime ideas. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات في عصر الأفكار أفكارك كانت ستسمى أفكار سامية |
Tom's contribution to this newsroom and to the craft of journalism was sublime. | Open Subtitles | المساهمة لـ(توماس) من هذه البث وإلى مهنة الصحافة كان سامي |
But I was temporarily seduced by her lavish, penetrating, truly sublime attention to detail. | Open Subtitles | لكني كنت مُغرً مؤقتاً من قِبَل إهتمامها بالتفاصيل السخي المُخترِق, الرفيع للغاية |
- It's sublime. | Open Subtitles | هذا مهيب - أخشى أن القرية ستتابع المشهد - |
Across the mists of space and time, we pose this covenant sublime. | Open Subtitles | عبر سُحُبِ الفضاءِ والوقتِ، نُشكّلُ هذا الميثاقِ يُبخّرُ. |
My uncle told me what happened in the Temple of sublime Truth sixty years ago, when you became The Next and protected him. | Open Subtitles | وقال لي عمي ما حدث في معبد الحق سبحانه قبل ستين عاما ، عندما أصبح لك التالي والحماية له. |
I never joke about the sublime art of burlesque entertainment. | Open Subtitles | انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر |
Let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. | UN | فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال. |
The supremacy of Shari'a was too great and sublime to be questioned by anyone, since it is God's law applicable to his servants and He knows best what is beneficial or detrimental to His creation. | UN | وسيادة الشريعة سامية ورفيعة بدرجة لا يمكن معها ﻷحد أن يشكك فيها، بما أنها قانون المولى عز وجل المنطبق على عباده والمولى عزّ وجلّ أدرى بما هو نافع لخلقه وما هو مضر به. |
May I just say that your playing is sublime. | Open Subtitles | هل لي أن أقول بأن وسائلك سامية |
+ life was so sublime... + well boo-hoo'cause I'm | Open Subtitles | "كانت الحياة سامية جداً" " بئس الأمر لأنني.." |
That when you reached the final level... you would know it by the appearance of a sublime glow... all over your body. | Open Subtitles | ذلك عندما كنت وصلت إلى المستوى النهائي... كنت أعرف من قبل ظهور توهج سامية... جميع أنحاء الجسم. |
You're sublime... extraordinary...sumptuous... unique. | Open Subtitles | كنت سامية... غير عادية... باذخ... |
I've just had a sublime vision. | Open Subtitles | انا عندى رؤية سامية |
She met a sublime guy, far more sublime and refined than I. | Open Subtitles | ،لاقت رجل سامي أرفع وأسمى منى |
These cocktails are sublime. | Open Subtitles | هذا الكوكتيل سامي |
And understand the sublime promise of this moment. | Open Subtitles | و تفّهم الوعد الرفيع لتلك اللحّظة |
It is sublime is what it is. | Open Subtitles | إنّه مهيب هذا ما هو عليه |
But the thing about the photo is as a young woman, you were divine and in maturity, sublime. | Open Subtitles | لكن الشيءَ حول الصورةِ كa شابّة، أنت كُنْتَ قدسي وفي النضجِ، يُبخّرُ. |
Ah, the Exalted, the sublime! | Open Subtitles | آه، تعالى، سبحانه! |
Now the keenness of his sublime intellect has allowed us to penetrate the dwellings of the gods and ascend the heights of heaven! | Open Subtitles | الآن، حدّة عقله السامي سمحت لنا باختراق موطن الآلهة والصعود علوّ السماء |
Committing to the sublime human values enshrined in the Charter of the United Nations and the rules of international legality, | UN | والتزاما منا بالقيم الإنسانية السامية التي كرسها ميثاق منظمة الأمم المتحدة وأحكام الشرعية الدولية، |
He would learn how to preserve scent... so that never again would he lose such sublime beauty. | Open Subtitles | فقد تعلَّم ... كَيفَ يحتفظ بالرائحة لكى لا يفقد مرة ثانية مثل هذا الجمالِ السامى أبداً |