"سامية" - Translation from Arabic to English

    • Samia
        
    • noble
        
    • lofty
        
    • Supreme
        
    • Saamiya
        
    • angel
        
    • sublime
        
    • High Commissioner
        
    • Semite
        
    • King
        
    • a High
        
    • of high
        
    • Samiyah
        
    Ms. Samia Khoury, President, Rawdat Al-Zuhur Women's Organization, Representative of Palestinian Network of NGOs, Jerusalem UN السيدة سامية خوري، رئيسة منظمة روضة الزهور النسائية، ممثلة الشبكة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، القدس
    According to reports, after 10 years of domestic violence and abuse, Samia Sarwar had decided to seek a divorce. UN ووفقاً للتقارير، قررت سامية سَرْوَرْ طلب الطلاق بعد 10 سنوات من العنف والإساءة المنزليين.
    Our country was among the Organization’s founding members, who bestowed upon the United Nations such high and noble goals and principles. UN لقد كانت بلادي من بين اﻷعضاء المؤسسين لهذه المنظمة الذين عهدوا لﻷمم المتحدة بأهداف نبيلة ووضعوا لها مبادئ سامية.
    In order to achieve such a distant end, one must have lofty goals to line the way. UN ولتحقيق هذه الغاية البعيدة المنال، لا بد أن تكون لدينا أهداف سامية ترسم لنا معالم الطريق.
    Peace is a Supreme value in the Jewish legacy and is the desired goal of our policy. UN إن السلام قيمة سامية في التراث اليهودي وهدف مبتغى لسياستنا.
    Miss Saamiya Siddiqui you'd sworn that you'd never step into my office Open Subtitles الآنسة سامية التي اُقسمُت أنها لَنْ تَدْخلَ مكتبَي
    A flesh-and-blood angel that you can question, torture, Open Subtitles كائنة سامية بلحمها و دمها حيث يمكن استجوابها , تعذيبها
    Oh, I am free. Free as a bird, and it's sublime. Open Subtitles أوه أنا أستمتع بالحرية مثلما يفعل الطير وهي سامية
    She was then arrested at the airport along with Samia Ben Karmi. UN ويُقال إنه أُلقي عندها القبض عليها في المطار رفقة سامية بن كرمي.
    Lebanon Anwar Yahya, Bilal Kabalan, Michel Shakkour, Samia Ghazzaoui Tourbah UN أنور يحيى، بلال قبلان، ميشال شكور، سامية غزاوي طربا لبنان
    Lebanon Anwar Yahya, Bilal Kabalan, Michel Shakkour, Samia Ghazzaoui Tourbah UN أنور يحيى، بلال قبلان، ميشال شكور، سامية غزاوي طربا لبنان
    Source: Samia Galal Saad, Alexandira University, Egypt. UN المصدر: سامية جلال سعد، جامعة الإسكندرية، مصر.
    The founders of this Organization had a noble idea of addressing world issues amicably with a view to avoiding confrontation. UN والآباء المؤسسون لمنظمتنا كانت لديهم فكرة سامية هي معالجة المسائل العالمية بروح ودية مع تجنب المجابهة.
    Turkey performs noble duties from the perspective of peacekeeping in almost all the regions cited above. UN وتضطلع تركيا بمهام سامية من منظور حفظ السلام في جميع المناطق الواردة أعلاه تقريبا.
    Ballantine's goal seemed like a noble one, but I couldn't help thinking he was only telling me part of the truth. Open Subtitles اهداف بالانتين تبدو كبذور سامية لكنني لم استطع مساعدة التفكير بأنه كان يخبرني جزء من الحقيقة
    In conclusion, we believe that the time has come for all of us to work together to further the lofty goals and aspirations that we all have. UN ختاما نعتقد أن الأوان قد آن كي نعمل كلنا معا لمساندة ما لنا جميعا من أهداف وتطلعات سامية.
    Members will note that the goals of the meeting of experts are both lofty and very concrete, and they respond to a need. UN وسيلاحظ اﻷعضاء أن أهداف اجتماع الخبراء أهداف سامية ومحددة تماما في آن معا وهي تستجيب لضرورة قائمة.
    And by next week, we will have a new Supreme. Open Subtitles وبحلول الأسبوع القادم، سيكون لدينا سامية جديدة.
    Since the beginning of this coven, it has been every outgoing Supreme's duty to identify her successor. Open Subtitles منذ بداية هذه الطائفة، كانت مهمة كل سامية راحلة تحديد خليفتها.
    Saamiya... the honour of your Pakistan was at stake Open Subtitles سامية... شرف باكستانكَ كَانَ مهدّدة بالضياع
    It's just an angel and a demon riding in the backseat. Open Subtitles الأمر فحسب وجود كائنة سامية و كائنة شريرة يجلسان بالمقعد الخلفي
    Some years ago, in the Age of Ideas yours would have been called sublime ideas. Open Subtitles قبل بضع سنوات في عصر الأفكار أفكارك كانت ستسمى أفكار سامية
    It is now for this Assembly to approve those proposals, including the establishment of a High Commissioner for Human Rights. UN وعلى الجمعية العامة اﻵن أن توافق على هذه الاقتراحات، بما في ذلك الاقتراح بإنشاء مفوضية سامية لحقوق اﻹنسان.
    I vary my route every day, and yet this Semite knew exactly where to find us. Open Subtitles أنا تختلف طريقي كل يوم، وبعد هذا سامية يعرف بالضبط أين تجدنا.
    As mentioned above, no death sentences have been carried out in Jordan since April 2007, further to instructions from His Majesty the King. UN وكما ذكر آنفاً، فان تنفيذ أحكام الإعدام في المملكة قد أوقف منذ شهر نيسان 2007 بناءً على توجيهات ملكية سامية.
    It is most disappointing to see personalities of high standing oblivious to Muslim sensitivities at these critical moments. UN وأشد ما يصيب بخيبة الأمل رؤية شخصيات ذات مكانة سامية غافلين عن حساسيات المسلمين في هذه اللحظات الحرجة.
    Minister for Social Welfare, Women and Children: Professor Samiyah Ahmad Mohammed; UN :: وزير الرعاية الاجتماعية والمرأة والطفل الأستاذة سامية أحمد محمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more