ويكيبيديا

    "a base" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدة
        
    • كقاعدة
        
    • وقاعدة
        
    • قاعده
        
    • أساس تتعرض
        
    • للقاعدة
        
    States reviewing their peers have recommended the compilation of statistical data to provide a base for policy formulation. UN وقد أوصت الدول في استعراض الحالة في دول أخرى بتجميع البيانات الإحصائية لتكون قاعدة لصياغة السياسات.
    The Network was currently trying to establish a base in every country, usually within the national legislature. UN وتحاول الشبكة في الوقت الحالي إنشاء قاعدة في كل بلد، داخل الهيئات التشريعية الوطنية عادة.
    A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. UN ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا.
    A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. UN ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا.
    We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus. Open Subtitles لقد تاكدنا أن أنوبيس لديه قاعدة في تارتارث
    We werliving on a base in the middle of nowhere. Open Subtitles كنا نسكن في قاعدة عسكرية في وسط مكان منعزل
    Let's pull over. We need to find a base camp, anyway. Open Subtitles فلنقف جانب الطريق، علينا إيجاد قاعدة لنا على أيّة حال
    Nobody posted to a base Depot is fit. That's why we're here. Open Subtitles لا احد رسل إلى قاعدة الرئيسية مناسب , لذلك نحن هنا
    Several IDP camps were a base for escaped prisoners and gangs' operations. UN وكانت عدة مخيمات للمشردين داخليا قاعدة للسجناء الفارين ولعمليات العصابات.
    The project will aim to implement multisector partnership solutions in seven cities and to build a base for extending the project further. UN ويهدف المشروع إلى تنفيذ حلول في إطار الشراكة المتعددة القطاعات في سبع مدن وبناء قاعدة لتوسيع نطاق المشروع.
    This has been a difficult war, but our collective resolve is strong enough to prevent Afghanistan from once again becoming a base for the export of terrorism. UN وكانت هذه الحرب صعبة، ولكن عزمنا الجماعي قوي بحيث أنه يحول دون تحول أفغانستان مرة أخرى إلى قاعدة لتصدير الإرهاب.
    That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti. UN وكان هذا المكتب يستخدم قاعدة يقدم انطلاقا منها نحو 200 من موظفي البعثة الخدمات التي لا تتطلب وجودا ماديا في هايتي.
    Today the territory of Somalia provides not only a haven for pirates, but also a base for terrorist groups. UN واليوم لا يوفر إقليم الصومال ملاذا للقراصنة فحسب، بل يوفر أيضا قاعدة للجماعات الإرهابية.
    The army established a base in the health station, causing damage, and stayed for two days, during which time the health centre was inoperable. UN وأقام الجيش قاعدة له في المركز الصحي، ملحقا به أضرارا وبقي فيه مدة يومين توقف خلالهما المركز عن العمل.
    The area is also close to the Gaza border with Israel and has served as a base for terrorist attacks directly against Israel. UN كما أن المنطقة قريبة من حدود غزة مع إسرائيل، وشكلت قاعدة للهجمات الإرهابية الموجهة ضدها.
    Sentry systems also exist which can patrol automatically around a sensitive storage facility or a base. UN وتستخدم أيضا نظم حراسة بمقدورها أن تقوم آليا بدوريات حول مرفق تخزين أو قاعدة يتسمان بالحساسية.
    It is a building block, a base of theoretical and practical knowledge that allows individuals to choose for themselves values that reject violence, resolve conflicts peacefully and sustain a culture of peace. UN إنها لبنة في صرح ضخم، فهي قاعدة من المعارف النظرية والعملية التي تسمح للأفراد بأن يختاروا لأنفسهم قيما تنبذ العنف وتتبنى الأساليب السلمية في فض الصراعات وتدعم ثقافة السلام.
    a base and warehouse were established, and efforts were made to reach vulnerable groups of internally displaced persons. UN وتم إنشاء قاعدة ومخزن، وبذلت جهود للوصول إلى المجموعات الضعيفة من المشردين داخليا.
    Our country will never serve as a base of operations for the destabilization of this fraternal country. UN وبلادنا لن تكون أبدا قاعدة لعمليات زعزعة الاستقرار في هذا البلد الشقيق.
    Its centres are used by women of different ethnic and social backgrounds as a base for their self-help activities. UN وتستخدم نساء من خلفيات عرقية واجتماعية مختلفة مراكز المنظمة كقاعدة لما يضطلعن به من أنشطة المساعدة الذاتية.
    The airport is a regional aviation hub and a base of operations for Continental Micronesia, the regional carrier. UN وهذا المطار محور للطيران الإقليمي، وقاعدة لعمليات شركة ميكرونيزيا كونتيننتال، وهي شركة الطيران الإقليمية.
    We talked about looking for a schoolhouse as a base. Open Subtitles لقد قلنا بأننا سنبحث عن مدرسه لتكون كـ قاعده
    PARE rates are derived by extrapolating an average exchange rate for a base period with price changes in the form of implicit price deflators of gross domestic product. UN وتُستقى أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار عن طريق استنباط سعر صرف متوسط لفترة أساس تتعرض لتغيرات سعرية تتخذ شكل عوامل انكماش سعرية ينطوي عليها الناتج المحلي الإجمالي.
    We're establishing a base camp about a mile from here, we're gathering a team to coordinate the search effort, and a helicopter is being brought in from Goose Bay. Open Subtitles ونحن على إنشاء مخيم للقاعدة نحو ميل من هنا، نحن جمع فريق لتنسيق جهود البحث،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد