States reviewing their peers have recommended the compilation of statistical data to provide a base for policy formulation. | UN | وقد أوصت الدول في استعراض الحالة في دول أخرى بتجميع البيانات الإحصائية لتكون قاعدة لصياغة السياسات. |
The Network was currently trying to establish a base in every country, usually within the national legislature. | UN | وتحاول الشبكة في الوقت الحالي إنشاء قاعدة في كل بلد، داخل الهيئات التشريعية الوطنية عادة. |
A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
We've confirmed that Anubis has a base on Tartarus. | Open Subtitles | لقد تاكدنا أن أنوبيس لديه قاعدة في تارتارث |
We werliving on a base in the middle of nowhere. | Open Subtitles | كنا نسكن في قاعدة عسكرية في وسط مكان منعزل |
Let's pull over. We need to find a base camp, anyway. | Open Subtitles | فلنقف جانب الطريق، علينا إيجاد قاعدة لنا على أيّة حال |
Nobody posted to a base Depot is fit. That's why we're here. | Open Subtitles | لا احد رسل إلى قاعدة الرئيسية مناسب , لذلك نحن هنا |
Several IDP camps were a base for escaped prisoners and gangs' operations. | UN | وكانت عدة مخيمات للمشردين داخليا قاعدة للسجناء الفارين ولعمليات العصابات. |
The project will aim to implement multisector partnership solutions in seven cities and to build a base for extending the project further. | UN | ويهدف المشروع إلى تنفيذ حلول في إطار الشراكة المتعددة القطاعات في سبع مدن وبناء قاعدة لتوسيع نطاق المشروع. |
This has been a difficult war, but our collective resolve is strong enough to prevent Afghanistan from once again becoming a base for the export of terrorism. | UN | وكانت هذه الحرب صعبة، ولكن عزمنا الجماعي قوي بحيث أنه يحول دون تحول أفغانستان مرة أخرى إلى قاعدة لتصدير الإرهاب. |
That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti. | UN | وكان هذا المكتب يستخدم قاعدة يقدم انطلاقا منها نحو 200 من موظفي البعثة الخدمات التي لا تتطلب وجودا ماديا في هايتي. |
Today the territory of Somalia provides not only a haven for pirates, but also a base for terrorist groups. | UN | واليوم لا يوفر إقليم الصومال ملاذا للقراصنة فحسب، بل يوفر أيضا قاعدة للجماعات الإرهابية. |
The army established a base in the health station, causing damage, and stayed for two days, during which time the health centre was inoperable. | UN | وأقام الجيش قاعدة له في المركز الصحي، ملحقا به أضرارا وبقي فيه مدة يومين توقف خلالهما المركز عن العمل. |
The area is also close to the Gaza border with Israel and has served as a base for terrorist attacks directly against Israel. | UN | كما أن المنطقة قريبة من حدود غزة مع إسرائيل، وشكلت قاعدة للهجمات الإرهابية الموجهة ضدها. |
Sentry systems also exist which can patrol automatically around a sensitive storage facility or a base. | UN | وتستخدم أيضا نظم حراسة بمقدورها أن تقوم آليا بدوريات حول مرفق تخزين أو قاعدة يتسمان بالحساسية. |
It is a building block, a base of theoretical and practical knowledge that allows individuals to choose for themselves values that reject violence, resolve conflicts peacefully and sustain a culture of peace. | UN | إنها لبنة في صرح ضخم، فهي قاعدة من المعارف النظرية والعملية التي تسمح للأفراد بأن يختاروا لأنفسهم قيما تنبذ العنف وتتبنى الأساليب السلمية في فض الصراعات وتدعم ثقافة السلام. |
a base and warehouse were established, and efforts were made to reach vulnerable groups of internally displaced persons. | UN | وتم إنشاء قاعدة ومخزن، وبذلت جهود للوصول إلى المجموعات الضعيفة من المشردين داخليا. |
Our country will never serve as a base of operations for the destabilization of this fraternal country. | UN | وبلادنا لن تكون أبدا قاعدة لعمليات زعزعة الاستقرار في هذا البلد الشقيق. |
Its centres are used by women of different ethnic and social backgrounds as a base for their self-help activities. | UN | وتستخدم نساء من خلفيات عرقية واجتماعية مختلفة مراكز المنظمة كقاعدة لما يضطلعن به من أنشطة المساعدة الذاتية. |
The airport is a regional aviation hub and a base of operations for Continental Micronesia, the regional carrier. | UN | وهذا المطار محور للطيران الإقليمي، وقاعدة لعمليات شركة ميكرونيزيا كونتيننتال، وهي شركة الطيران الإقليمية. |
We talked about looking for a schoolhouse as a base. | Open Subtitles | لقد قلنا بأننا سنبحث عن مدرسه لتكون كـ قاعده |
PARE rates are derived by extrapolating an average exchange rate for a base period with price changes in the form of implicit price deflators of gross domestic product. | UN | وتُستقى أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار عن طريق استنباط سعر صرف متوسط لفترة أساس تتعرض لتغيرات سعرية تتخذ شكل عوامل انكماش سعرية ينطوي عليها الناتج المحلي الإجمالي. |
We're establishing a base camp about a mile from here, we're gathering a team to coordinate the search effort, and a helicopter is being brought in from Goose Bay. | Open Subtitles | ونحن على إنشاء مخيم للقاعدة نحو ميل من هنا، نحن جمع فريق لتنسيق جهود البحث، |