ويكيبيديا

    "a basic human right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق أساسي من حقوق الإنسان
        
    • حقاً أساسياً من حقوق الإنسان
        
    • من حقوق اﻹنسان اﻷساسية
        
    • كحق إنساني أساسي
        
    • حقاً من حقوق الإنسان الأساسية
        
    • حقاً إنسانياً أساسياً
        
    A clean environment is a basic human right without which all other basic human rights have no meaning. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. UN وبغية مكافحة الفقر الذي يعاقب أطفالنا، يجب أن نعمل إيماناً منا بأن التحرر من الفاقة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    With respect to housing, the Government agreed that access to proper housing was a basic human right. UN وفيما يتصل بالسكن، وافقت الحكومة على أن الحصول على سكن ملائم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Good nutrition is a basic human right guaranteed in South Africa's Constitution. UN وتعد التغذية الجيدة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان التي يكفلها دستور جنوب أفريقيا.
    Freedom of expression is a basic human right and one that is essential if elections are to be free. UN وحرية التعبير هي حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية ولا غنى عنه ﻹجراء انتخابات حرة.
    In Nepal, one such event resulted in the commitment of 601 parliamentarians to include sanitation as a basic human right in the Constitution. UN وساهمت إحدى المناسبات في نيبال في تعهد 601 عضوا برلمانيا بإدراج المرافق الصحية كحق إنساني أساسي في الدستور.
    The Court's rulings at both instances were based on prior decisions, which had recognized the right to organize in labour unions as a basic human right. UN واستند قرارا المحكمتين إلى قرارات قضائية سابقة تعترف بالحق في تكوين النقابات العمالية باعتباره حقاً من حقوق الإنسان الأساسية.
    Education is a basic human right for all children. UN والتعليم حق أساسي من حقوق الإنسان المكفولة لجميع الأطفال.
    Pathfinder International believes that reproductive health is a basic human right. UN تؤمن منظمة الرائد الدولي أن الصحة الإنجابية حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Gender equality is a basic human right. UN والمساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Access to water is a basic human right. UN والوصول إلى الماء حق أساسي من حقوق الإنسان.
    The right to food is a basic human right that must be respected in the formulation of all agricultural and food policies. UN والحق في الغذاء حق أساسي من حقوق الإنسان يجب احترامه لدى صياغة جميع السياسات الزراعية والغذائية.
    Peaceful demonstration is a basic human right. Open Subtitles المظاهرات السلمية هي حق أساسي من حقوق الإنسان
    Choosing and/or changing one's religion was not a crime at all; on the contrary, it was a basic human right. UN ولا يشكل اختيار الدين و/أو تغييره جريمة على الإطلاق؛ بل على العكس من ذلك، هو حق أساسي من حقوق الإنسان().
    Above all, education is a basic human right that must, at all levels, be made equally available to girls. UN والتعليم، أولاً وقبل كل شيء، حق أساسي من حقوق الإنسان يجب أن يتاح، على جميع المستويات، للفتيات على قدم المساواة مع الفتيان.
    Employment is a basic human right. UN إن العمالة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Health is a basic human right. UN فالصحة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    The right to survive pregnancy and childbirth is a basic human right. UN ويعد الحق في البقاء على قيد الحياة بعد الحمل والمخاض حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    Indonesia recognizes that press freedom is a basic human right of its citizens. UN وتعترف إندونيسيا بأن حرية الصحافة تشكل حقاً أساسياً من حقوق الإنسان المكرسة لمواطنيها.
    His country considered development and peace to be inseparable, and the right to development to be a basic human right. UN وقال إن بلده يعتبر التنمية والسلام أمرين متلازمين لا يمكن الفصل بينهما، وإن الحق في التنمية حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    The right to health should therefore appear as a basic human right in the principles section of the standard. UN وهكذا، فإن حق الصحة ينبغي أن يتجلى في قسم المبادئ من المعيار كحق إنساني أساسي.
    110. The objectives of Education For All set forth in the Dakar Framework for Action clearly state that access to a quality education is a basic human right of the victims of conflicts and natural disasters. UN 110- تشير أهداف التعليم للجميع المحددة في إطار عمل داكار بوضوح إلى أن نيل التعليم الجيد يمثل حقاً من حقوق الإنسان الأساسية ويتمتع به ضحايا النزاعات والكوارث الطبيعية.
    We call for institutional policies and legislation that will expand civil protection for women and girls to include equal pay for work of comparable worth and that will establish high-quality education for all as a basic human right. UN وندعو إلى وضع سياسات وقوانين مؤسسية توسع نطاق الحماية المدنية للنساء والفتيات بحيث تشمل الأجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المشابهة وتوفر التعليم الرفيع المستوى للجميع بحسبانه حقاً إنسانياً أساسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد