The National Council had adopted a bill on domestic violence, which was currently under consideration by the Government. | UN | وقد اعتمد المجلس الوطني مشروع قانون بشأن العنف العائلي، وهو حالياً قيد النظر من جانب الحكومة. |
The executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
Parliament is considering a bill that provides for such people to be paid a wage, beginning in 2010. | UN | وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون ينص على تقديم راتب لهؤلاء الأشخاص ابتداءً من عام 2010. |
For these reasons, the Australian Government is not convinced of the need for a bill of Rights in Australia. | UN | ولهذه الأسباب أصبحت حكومة أستراليا غير مقتنعة بالحاجة إلى شرعة للحقوق في أستراليا. |
Parliament was currently considering a bill to extend women's entitlement to leave from work for childbirth. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون يمنح المرأة الحق في الحصول على إجازة من العمل للولادة. |
a bill to provide free and compulsory basic education is under consideration. | UN | ويجري النظر في سنّ مشروع قانون متعلق بمجانية التعليم الأساسي وإلزاميته. |
a bill on domestic violence has been submitted to the Round Table of the National People's Assembly for approval. | UN | وقد سبق أن عُرض على المائدة المستديرة للجمعية الوطنية الشعبية مشروع قانون للنظر في إمكانية اعتماده بشأن العنف المنزلي. |
a bill to that effect was currently pending in Congress. | UN | وينظر المؤتمر الوطني حالياً في مشروع قانون بهذا الشأن. |
Parliament comprises of the legislative assembly and the Head of State, whose written assent is required before a bill becomes law. | UN | ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
a bill to provide free and compulsory basic education is under consideration. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون لتوفير التعليم الأساسي بشكل مجاني وإلزامي. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. | UN | وتعتزم الإدارة أن تعرض على الفونو مشروع قانون ينصّ على توقيع حكم بالسجن المؤبد مع عدم إمكانية الإفراج المشروط. |
In Ecuador, he had offered input on a bill to coordinate the State and indigenous justice systems. | UN | ففي إكوادور، قدم أسهاماً في مشروع قانون لتنسيق نظام عدالة الدولة ونظام عدالة الشعوب الأصلية. |
a bill provides for the introduction of supervision by a body that should be wholly independent from the police force. | UN | ينص مشروع قانون على إناطة مهمة المراقبة بإحدى الهيئات التي ينبغي أن تكون مستقلة تماماً عن مصالح الشرطة. |
a bill provides for the introduction of supervision by a body that should be wholly independent from the police force. | UN | ينص مشروع قانون على إناطة مهمة المراقبة بإحدى الهيئات التي ينبغي أن تكون مستقلة تماماً عن مصالح الشرطة. |
a bill on gender quotas was drafted and put forward to the Sejm as a citizens' bill. | UN | وتمت صياغة مشروع قانون بشأن الحصص الجنسانية قدم إلى مجلس النواب كمشروع قانون مقدم من المواطنين. |
However, despite the enshrining of a bill of rights in the interim national constitution, violations of human rights and fundamental freedoms frequently occur. | UN | غير أنه، على الرغم من تجسيد شرعة الحقوق في الدستور الوطني المؤقت، يتكرر حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Get a bill for everything you buy, from now on. | Open Subtitles | الحصول على فاتورة كل شيء تشتري، من الآن فصاعدا. |
a bill to prohibit and prevent torture and ill-treatment in Liberia developed by civil society organizations was submitted to the legislature. | UN | ووضعت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون يحظر التعذيب وسوء المعاملة ويمنعهما في ليبريا، وقُدِّم مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية. |
In the present case, the parties had agreed upon payment within 30 days after delivery of a bill of lading and several other documents. | UN | وفي هذه القضية ، كان الطرفان قد اتفقا على السداد في غضون ٠٣ يوما من تسليم سند الشحن وعدة مستندات أخرى . |
Guatemala indicated that a bill on combating organized crime would come into force soon and would allow compliance with the provisions of the Convention. | UN | وذكرت غواتيمالا أن هناك قانونا بشأن مكافحة الجريمة المنظمة سوف يدخل قريبا حيّز النفاذ يتيح الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
Drafting of a bill on the implementation of the Statute of the International Criminal Court is currently being finalized. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون بشأن تنفيذ النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Federal Executive has just introduced a bill before Congress to make attacks against journalists a federal crime. | UN | وقد تقدمت السلطة التنفيذية الاتحادية تواً بمشروع قانون إلى الكونغرس لجعل الهجمات ضد الصحفيين جريمة اتحادية. |
Ah, I was wondering if you were gonna pay me or if I was gonna have to send you a bill. | Open Subtitles | آه، كنت أتساءل لو كنت تدفع لي ستعمل أو إذا كنت قد ستعمل لنرسل لك الفاتورة. |
In some cases a country might not consider an electronic data message to be a bill of lading. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يعتبر أحد البلدان رسالة الكترونية للبيانات بوليصة شحن. |
A working group of the Council has prepared a report and a bill setting up the machinery for the implementation of such decisions and recommendations. | UN | وأعد فريق عامل تابع للمجلس تقريراً ومشروع قانون لإنشاء آلية لتنفيذ هذه الأحكام والتوصيات. |
The provisions of most of those international instruments had been incorporated into national legislation, and a bill on the rights of children was currently being prepared. | UN | وتم وضع الأحكام الواردة في معظم هذه الصكوك الدولية في الاعتبار في التشريع الوطني ومشروع القانون الشامل المتعلق بحقوق الطفل الذي يجري إعداده. |
a bill on the elimination of violence against women and a national observatory on violence against women were under consideration. | UN | وجرى البحث في وضع مسودة قانون وإنشاء مرصد وطني للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Yes, I know it's a bill. How come I've never heard of him? | Open Subtitles | صحيح , انا اعلم انها فاتوره كيف لم اعلم بها ؟ |
a bill providing for registration of Hindu marriages has not progressed. | UN | ولم يتحقق تقدم فيما يتعلق بمشروع القانون الخاص بتسجيل الزواج الهندوسي. |