ويكيبيديا

    "a biological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيولوجي
        
    • البيولوجية
        
    • بيولوجية
        
    • حيوية
        
    • البيولوجيين
        
    • بيلوجية
        
    • البيولوجي
        
    • حيويّ
        
    • بيولوجياً
        
    Public health officials would likely be the first to recognise the covert release of a biological agent. UN ويرجّح أن يكون المسؤولون عن الصحة العامة أول من يتعرّف على الإطلاق الخفي لعامل بيولوجي.
    Launched by someone bent on a biological attack on America. Open Subtitles أطلقها شخص ما عازم على هجوم بيولوجي على أمريكا
    The warmth you feel is produced by a biological fermentation process. Open Subtitles الدفء الذي تشعرين به تكون من خلال عملية التخمير البيولوجية
    The health of an individual cannot be considered simply from a biological standpoint, but also from his/her emotional, mental and spiritual health. UN ولا يمكن أن ينظر إلى صحة الفرد من الناحية البيولوجية فقط، ولكن أيضا من ناحية صحته العاطفية والعقلية والروحية.
    Those that deal with international incidents generally cover one state using a biological weapon against a second state. UN وعادة ما تغطي تلك المتعلقة بالحوادث الدولية دولة واحدة تستخدم أسلحة بيولوجية ضد دولة ثانية.
    The challenges of restoring a mind to a biological body seem insurmountable. Open Subtitles إنّ تحــــديات استــــعادة عقل إلى جسم بيولوجي تبدو عصيّة على الحل.
    States Parties also recognised that capabilities to detect, quickly and effectively respond to, and recover from the alleged use of a biological or toxin weapon need to be in place before they are required. UN وأقرت الدول الأطراف أيضاً بضرورة توافر القدرات اللازمة قبل أن تنشأ الحاجة إلى استخدامها من أجل كشف أي استخدام مزعوم لسلاح بيولوجي أو تكسيني والتصدي له بسرعة وفعالية والتخلص من آثاره.
    The profound differences between responding to a natural outbreak of disease and an outbreak resulting from hostile use of a biological agent; UN الفروق الشاسعة بين التصدي لظهور الأمراض الطبيعية وظهورها الناجم عن استخدام عامل بيولوجي استخداماً عدائياً؛
    Responding to an alleged use of a biological or toxin weapon can be complicated by the nature of the attack scenario. UN يمكن أن تتسبب طبيعة سيناريو الهجوم في تعقيد عملية التصدي لادعاء استخدام سلاح بيولوجي أو تكسني.
    a biological weapon scenario could most likely have a cross-border dimension. UN ذلك أنه من المحتمل جداً أن يكون لسيناريو استخدام سلاح بيولوجي بُعدٌ عابر للحدود.
    He made a formal statement that Iraq did not conceal any biological warfare agents or any materials that could be used as a biological weapon. UN ثم أدلى ببيان رسمي مفاده أن العراق لا يخفي أي عوامل حرب بيولوجية أو أي مواد يمكن استخدامها كسلاح بيولوجي.
    The interests of science and of the community shall never be given priority over the interests of the donor of a biological sample. UN ولن تعطى أبداً الأولوية للمصالح العلمية والمجتمعية على مصالح المتبرع بالعينة البيولوجية.
    It is prohibited to discriminate against a donor of a biological sample on the grounds of data derived from a biological sample. UN ويحظر التمييز ضد المتبرع بالعينة البيولوجية على أساس البيانات المستقاة من هذه العينة.
    In 1996, a biological weapons inspection team was given copies of a few pages from the whole diary of Brigadier Ismail. UN وفي عام ١٩٩٦، أعطي فريق تفتيش عن اﻷسلحة البيولوجية صورا مستنسخة لبضع صفحات من المذكرات الكاملة للعميد اسماعيل.
    [If negotiation on a biological Weapons Convention verification protocol is not completed:] UN ]إذا لم تنته المفاوضات بشأن وضع بروتوكول تحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية:[
    No country is safe from an emerging disease threat or intentional employment of a biological agent. UN وما من بلد في مأمن من اندلاع خطر الوباء أو الاستعمال المتعمد لأحد العناصر البيولوجية.
    " (i) With whom the child or young person has a biological or legal relationship; or UN `1` ويكون للطفل أو للشخص الصغير السن علاقة بيولوجية أو قانونية معه؛ أو
    We do not simply have to argue from a biological, ethical or other point of view. UN وببساطة يجب علينا ألا نحاجج من وجهة نظر بيولوجية أو أخلاقية أو غيرها.
    Mad scientists trained to look at this as a biological mass. Open Subtitles العلماء المجانين ينطرون إلى هذا ككتلة حيوية
    Same sex partners of a biological parent are also able to request to work flexibly if they have responsibility for the upbringing of the child. UN ويستطيع الشركاء من نفس الجنس لأحد الأبوين البيولوجيين أيضا طلب العمل المرن إذا كانوا يتحملون مسؤولية تنشئة طفل.
    What we're looking for here... is a biological needle in a haystack. Open Subtitles الذى نبحث عنه هنا هو إبرة بيلوجية فى كومة قش
    It is designed to reinforce disease surveillance networks and enable the early detection of an attack with a biological weapon. UN وقد صُمم بهدف تعزيز شبكات مراقبة الأمراض والتمكين من الكشف المبكر عن أي اعتداء يقع بواسطة السلاح البيولوجي.
    Well... for humans, there's a biological definition. Open Subtitles حقيقة... بالنسبة للبشر، هناك تعريف حيويّ.
    She also pointed out that race was a socially constructed notion, not a biological term. UN كما أوضحت أن العرق مفهوم مشكَّل اجتماعياً وليس مصطلحاً بيولوجياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد