I get past a certain point, it's not cute. | Open Subtitles | عندما اتحدى نقطة معينة لا يصبح الوضع لطيفاً |
Indeed, according to some psychological studies, money and well-being are related only until a certain point. | UN | بل إنه وفقا لبعض الدراسات النفسية، ينفصل الارتباط بين المال والرفاه عند نقطة معينة. |
In several Nordic countries, there is preliminary evidence that, after a certain point of development -- especially development that benefits women and supports them with family-friendly policies and services -- fertility rises again. | UN | وفي العديد من بلدان الشمال، ثمة دليل أولي على أن الخصوبة ترتفع من جديد بعد نقطة معينة من التنمية، لا سيما التنمية التي تفيد النساء وتدعمهن بسياسات ملائمة للأسرة وبخدمات. |
AT a certain point, ONCE TRADITIONS ARE HANDED DOWN | Open Subtitles | عند مرحلة معينة, ما ان يتم توريث التقاليد |
Well, we know the Ancients evolved physiologically to a certain point where | Open Subtitles | حسنا ، نحن نعرف من الناحية الفسيولوجية تطور الإنشنتس إلى حد معين |
At a certain point I just wanted to see how high he'd go. | Open Subtitles | في مرحلة ما أردت فقط أن أعرف لأي مدى قد يصل |
At a certain point, You got to face the fact | Open Subtitles | وفي نقطة محددة .. عليك ان تواجه هذا الواقع |
However, the value of this for short-term monitoring can be limited by the fact that satellites pass a certain point of the Earth only at a particular time. | UN | إلا أن قيمة الرصد قصير الأجل هذا يحد منها أن السواتل لا تمر فوق نقطة معينة من الأرض إلا في وقت معين. |
His Government was aware that UNRWA could not reduce its expenditures beyond a certain point without creating hardship for its staff, but progress had been made. | UN | وقال إن حكومته على وعي بأن الأونروا لا يمكنها تقليص نفقاتها بعد نقطة معينة بدون التسبب في مشاق لموظفيها، ولكن تم إحراز تقدم. |
Nonetheless, international human rights law will intervene at a certain point. | UN | ومع ذلك، فإنَّ من شأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أن يتدخّل عند نقطة معينة. |
It was given authorization to travel to a certain point and told that, beyond it, the Government would be unable to guarantee its safety. | UN | وعلى البعثة الإذن بالسفر إلى نقطة معينة فقط، وقيل لها إن الحكومة غير قادرة على ضمان سلامتها بعد تلك النقطة. |
Nonetheless, international human rights law will intervene at a certain point. | UN | ومع ذلك، يكون للقانون الدولي لحقوق الإنسان دور عند نقطة معينة. |
I wasn't born to have babies. I didn't draw that straw. At a certain point, isn't there an obligation to live by what you are? | Open Subtitles | لم اولد لكي احمل الاطفال عند نقطة معينة , اليس هناك التزام؟ |
There was a certain point, I guess I just stopped misbehaving. | Open Subtitles | . كانت هنالك نقطة معينة ، وبعدها اعتقد اني توقفت عن إساءت التصرف |
Don't you think, at a certain point in life, parents and children should sit down and express their feelings before it's too late? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم قبل فوات الأوان؟ |
That objective was thrown out of the window at a certain point in time by certain Powers. | UN | وقد ضربت قوى معينة بهذا الهدف عرض الحائط في مرحلة معينة من الزمن. |
8. After a certain point in the increasing of per capita income, the pattern of improvement starts to decline. | UN | 8 - ويبدأ نمط التحسن في التراجع بعد ارتفاع متوسط دخل الفرد إلى حد معين. |
But, my company grew, and at a certain point it became too large. | Open Subtitles | و لكن شركتي نمت و في مرحلة ما أصبحت ضخمة للغاية |
They're dormant but infected, and at a certain point | Open Subtitles | أنهم في سُبات لكنهم مُصابين،وفي نقطة محددة |
I think, at a certain point, you should move on. | Open Subtitles | أعتقد أنه في لحظة معينة .. يجب عليك تمضي قدماً |
At a certain point, it stops being the vampires' fault that the town is like this... | Open Subtitles | ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء |
But, at a certain point, you asked for it. | Open Subtitles | لكن ، في نقطة ما .أنت أردت ذلك |
At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. | UN | وقد شعرت في وقت ما كما لو أنني في محفل يندرج في إطار اتفاقية أوتاوا، نظراً لتعرض العديد من المتحدثين لهذا الموضوع. |
Beyond a certain point in time, collision fragments may dominate the population; | UN | وبعد وقت معين ، قد تصبح شظايا الاصطدامات هي المهيمنة بين أجسام الحطام ؛ |
At a certain point, credulity has been stretched too far. | Open Subtitles | في نقاط محددة ، كانت هناك سخرية طويلة |
An evocative shape, in that at a certain point, it becomes unclear who's pursuing whom. | Open Subtitles | شكل مذكر في هذا في نقطة مؤكدة يصبح غير واضح مِن مَن يسعي لمَن |
But it's not such a good idea to try to control them beyond a certain point. | Open Subtitles | ولكنها ليست فكرة جيدة ان تتحكمفى مشاعرك بعد حدّ معين |
Look, you got to a certain point in your life and it didn't happen. | Open Subtitles | انظري، وصلتِ لمرحلة معينة في حياتك ولم تحملي. |
At a certain point we just gonna have to trust the future, right? | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما نحن فقط سنثق في المستقبل، صحيح؟ |