ويكيبيديا

    "a circular" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعميما
        
    • تعميماً
        
    • دائري
        
    • منشورا
        
    • منشوراً
        
    • دائرية
        
    • منشور دوري
        
    • تعميم صادر
        
    • تعميم يهدف
        
    • صدور تعميم
        
    • تعميم صدر
        
    • تعميمية
        
    • رسالة دورية
        
    • إصدار تعميم
        
    • دائرى
        
    The Committee has addressed a circular letter to all the United Nations agencies in Iraq to invite them to brief the Committee on a regular basis. UN ووجهت اللجنة تعميما إلى جميع وكالات الأمم المتحدة في العراق تدعوها إلى تقديم إفادات منتظمة إلى اللجنة.
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    Pursuant to one such comment, former Chief Justice Hancox reportedly issued a circular to all magistrates ordering them to follow the President’s directive. UN واستناداً إلى أحد تلك التعيلقات، أُفيد بأن رئيس القضاة السابق هانكوكس أصدر تعميماً على جميع القضاة يأمرهم فيه باتباع تعليمات الرئيس.
    Mexico did, however, adopt a circular establishing a simple statelessness determination procedure, the first of its kind in Latin America. UN غير أن المكسيك اعتمدت بالفعل تعميماً ينشئ إجراء بسيطاً لتحديد انعدام الجنسية، وهو الأول من نوعه في أمريكا اللاتينية.
    Create a circular button around the artery's origin, harvest it, Open Subtitles نقوم بعمل زر دائري حول منبع الشريان و نقتلعُهُ
    In addition, in order to ensure equal treatment for women when they entered the labour market, in 2004 the Prime Minister's office had issued a circular prohibiting employers from advertising positions for men only. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبغية كفالة المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل عند دخولهما سوق العمل، أصدر مكتب رئيس الوزراء في عام 2004 منشورا يحظر على أصحاب الأعمال الإعلان عن وظائف خاصة بالرجال فقط.
    a circular informing all Traders and Declaring Agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    a circular informing all traders and declaring agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبَّلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    On 23 May 2005 the Chief Administrative Officer issued a circular to UNMEE personnel conveying this information. UN وفي 23 أيار/مايو 2005 أصدر كبير الموظفين الإداريين تعميما لموظفي البعثة إليهم فيه هذه المعلومات.
    The Department of Civil Affairs of the Province issued a circular on measures to ensure women's election to and representation on village committees. UN أصدرت إدارة الشؤون المدنية للمقاطعة تعميما بشأن التدابير الرامية إلى كفالة انتخاب المرأة للجان القرى وتمثيلها فيها.
    All the licence holders have received a circular requesting them to consult this part of the website on an ongoing basis. UN وتلقى جميع حملة التراخيص تعميما يطلب إليهم الاطلاع باستمرار على هذا القسم من موقع الهيئة على الإنترنت.
    On the Commission's initiative, the Government has issued a circular to consult with non-governmental organizations on drafts of laws. UN فبناء على مبادرتها أصدرت الحكومة تعميما للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشاريع القوانين.
    Both institutions have issued a circular letter and guidelines on the harmonization of local laws with human rights standards. UN وقد أصدرت كلتا الوزارتين تعميماً ومبادئ توجيهية بشأن تحقيق الاتساق بين القوانين المحلية ومعايير حقوق الإنسان.
    It has disseminated a circular on improving the quality of vocational training for persons with disabilities. UN ونشرت تعميماً بشأن تحسين نوعية التدريب المهني المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2010, a circular specifically devoted to gender budgeting was adopted by the Council of Ministers. UN وفي عام 2010، اعتمد مجلس الوزراء تعميماً يتعلق تحديداً بالميزانية المخصصة للمسائل الجنسانية.
    44. In China, the Government is seeking to establish a circular economy, through a legislative framework and experimentation at the local level. UN 44 - وفي الصين، تسعى الحكومة إلى إنشاء اقتصاد دائري من خلال إطار تشريعي وعن طريق التجريب على الصعيد المحلي.
    Prime Minister Banny on 18 April 2006 sent a circular to these agencies to present their accounts. UN وأرسل رئيس الوزراء باني في 18 نيسان/أبريل 2006 منشورا إلى هذه الوكالات لكشف حساباتها.
    On 3 December 1997, the Office of the Prime Minister issued a circular on respect for human rights and the prevention of torture and ill-treatment. Inter alia, the circular provides: UN 33- وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، أصدر مكتب رئيس الوزراء منشوراً بشأن احترام حقوق الإنسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، كان مما ورد فيه ما يلي:
    Therefore, there was a circular relationship between peace and human rights, each serving as the foundation for the other. UN وبناء على ذلك، هناك علاقة دائرية بين السلم وحقوق الإنسان ويعتبر كل منهما بمثابة أساس للآخر.
    Discussions have been initiated and a circular on the subject is envisaged. UN شُرع في إجراء مناقشات ومن المتصور إصدار منشور دوري بشأن الموضوع. مسائل اﻹدارة
    Instructed the relevant authorities not to expel or deport any person seeking asylum in Jordan. Most recently, it has issued a circular on Syrian refugees, which includes the instruction not to expel any Syrian national to Syria; UN التعميم على الجهات المعنية بعدم طرد أو إبعاد أي شخص يطلب اللجوء إلى المملكة وكان آخرها تعميم صادر بخصوص اللاجئين السوريين والذي يتضمن عدم إبعاد أي سوري إلى سوريا؛
    Drafting a circular on the best way to identify race-based offences UN وضع تعميم يهدف إلى تحديد الجرائم القائمة على أساس العنصرية تحديداً أفضل؛
    The Prime Minister's Office issued a circular to all ministries and governorates on establishing a database containing information disaggregated by gender. UN صدور تعميم من رئاسة الوزراء لكافة الوزارات والمحافظات لإنشاء قاعدة بيانات مصنفة حسب النوع الاجتماعي؛
    I have the honour to forward to you herewith a facsimile of a circular note issued on 22 January 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة مرسلة بالفاكس من تعميم صدر في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    The Ministry of Education issued a circular instructing teachers not to resort to corporal punishment, while individual cases started prompting the law enforcement agencies and the Uganda Human Rights Commission to react. UN وأصدرت وزارة التعليم رسالة تعميمية أمرت فيها المعلمين بعدم اللجوء إلى العقاب البدني بينما بدأت الحالات الفردية تحث الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان على اتخاذ موقف.
    2. The drafting of a circular letter from the Exchange Office instituting the requirement of prior authorization by the Office for the individuals and entities mentioned on the Security Council list in respect of all exchange operations, movements of capital and settlements of any kind between Morocco and foreign countries. UN 2 - وأعدت رسالة دورية لمكتب الصرف ترمي إلى إحداث إجراء الحصول على إذن مسبق من هذه المؤسسة للأفراد والكيانات الواردة أسماؤها في قائمة مجلس الأمن، من أجل إجراء أي عملية صرف، ونقل للأموال، وأي تسوية مهما كانت طبيعتها بين المغرب والخارج.
    a circular was issued on fraud describing the accountabilities and responsibilities of all staff members. UN وتمّ إصدار تعميم عن الغش يبين مسؤوليات جميع الموظفين وإمكانية مساءلتهم.
    The Ashoka pillar rests in a circular abacus, which is girded by four animals. Open Subtitles عمود أشوكا عبارة عن عمود دائرى محاط بأربعة حيوانات. الثور فى اتجاه الغرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد