ويكيبيديا

    "a civilian police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية
        
    • من الشرطة المدنية
        
    • وشرطة مدنية
        
    Start-up of a civilian police operation in a new mission, including involvement in that mission's integrated planning process UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    By the same resolution, the Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة.
    The Abkhaz de facto authorities supported the implementation of the recommendations of the security assessment mission, including the deployment of a civilian police component UN أبدت السلطات الأبخازية الفعلية تأييدا للتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الحالة الأمنية، بما في ذلك نشر عنصر للشرطة المدنية
    The reduction is due to the completion of elections in Haiti and the further downsizing to a civilian police Mission. UN ويعزى الانخفاض إلى اتمام الانتخابات في هايتي وإجراء المزيد من التخفيضات على حجم البعثة لتصبح بعثة شرطة مدنية.
    * Mandate: addition of a civilian police component to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    A BONUCA vehicle was attacked and damaged by the demonstrators and its occupant, a civilian police officer, was slightly wounded. UN وهاجم المتظاهرون مركبة مملوكة للمكتب وأتلفوها؛ وجُرح راكبها، وهو ضابط شرطة مدنية من المكتب، جرحا سطحيا.
    a civilian police officer has also been attached to the sector 2 military operations room, which organizes, inter alia, activities in relation to the Ledra crossing. UN وتم أيضا إلحاق ضابط من الشرطة المدنية بغرفة العمليات العسكرية للقطاع 2 التي تضطلع بمهام كثيرة من بينها تنظيم الأنشطة المتعلقة بمعبر ليدرا.
    This fragile situation shows the urgent need for a national army, a civilian police force and a well-functioning judicial system. UN وهذا الوضع الهش يبين الحاجة الملحة إلى وجود جيش وطني وقوة للشرطة المدنية وجهاز قضائي فعال.
    With United Nations support, the Ministry developed a four-year strategic action plan to build a civilian police service. UN وقد وضعت الوزارة، بدعم من الأمم المتحدة، خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات لبناء خدمة للشرطة المدنية.
    On 11 May, two unidentified men threw two hand grenades towards a car driven by a civilian police officer in Sisophon. UN وفي ١١ أيار/مايو، ألقى رجلان غير محددي الهوية قنبلتين يدويتين على سيارة يقودها ضابط للشرطة المدنية في سيسو فون.
    (a) Civilian police monitors UN المراقبون التابعون للشرطة المدنية
    9. a civilian police Unit had been established in the Department to coordinate all United Nations civilian police activities. A De-mining Unit had been formed. UN ٩ - ومضى قائلا إنه جرى إنشاء وحدة للشرطة المدنية في اﻹدارة تعزيزا لتنسيق جميع أنشطة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة.
    The package should include a civilian police database that is integrated with a central database in the Civilian Police Unit for incident reports and crime trends, and a logistics management application. UN وينبغي أن تشمل المجموعة الموحدة هذه قاعدة معلومات للشرطة المدنية مدمجة مع قاعدة معلومات مركزية لدى وحدة الشرطة المدنية لتقارير الحوادث واتجاهات الجريمة، وأن تشمل أيضا برنامجا لإدارة النقل والإمداد.
    The proposed budget was based on the phased deployment of the 6,000 military personnel, a civilian police component of six police advisers, 581 civilian personnel, 227 international personnel, 72 United Nations Volunteers, and 282 local staff. UN وترتكز الميزانية المقترحة على الوزع التدريجي للستة آلاف فرد عسكري، وعنصر شرطة مدنية يتألف من ستة مستشارين للشرطة، و581 موظفا مدنيا، و227 موظفا دوليا و72 من متطوعي الأمم المتحدة و282 موظفا محليا.
    IPTF will not permit former anti-terrorist brigade officers to be transferred directly to a civilian police equivalent. UN ولن تسمح قوة الشرطة الدولية ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين بأن ينقلوا مباشرة إلى قوة شرطة مدنية موازية.
    * Mandate: addition of a civilian police component and a human rights office to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية ومكتب لحقوق الإنسان إلى البعثة
    Apart from UNFICYP, all other missions which have a civilian police component are headed by a senior police adviser. UN وجميع البعثات الأخرى، عدا عن القوة، لديها عنصر شرطة مدنية يرأسه مستشار أقدم لشؤون الشرطة.
    The Special Rapporteur calls on the Government of Indonesia to establish a civilian police force as a matter of urgency. UN ويناشد المقرر الخاص حكومة إندونيسيا إنشاء قوة شرطة مدنية كإجراء عاجل.
    It was reinforced by the change from a military to a civilian police force and the establishment of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights. UN والتي تعززت بالتحول من قوات شرطة عسكرية الى قوات شرطة مدنية وبإنشاء مكتب النائب العام لحماية حقوق اﻹنسان.
    a civilian police liaison officer has been permanently deployed to the European Union-maintained training centre UN وتم إيفاد ضابط اتصال من الشرطة المدنية إلى مركز التدريب التابع للاتحاد الأوروبي
    45. As she had seen no mention of a Ministry of the Interior and as the member of the Gabonese delegation who had replied to questions about the police was a member of the military, she asked whether there was a Ministry of the Interior and a civilian police force in Gabon. UN ٥٤- ونظراً ﻷنها لم تر ذكر وزارة الداخلية في أي مكان وﻷنها لاحظت أن الشخص الذي أسندت إليه مهمة الرد على اﻷسئلة التي تتعلق بالشرطة في الوفد الغابوني هو ضابط من ضباط الجيش، تساءلت السيدة شانيه عما إذا كانت هناك وزارة للداخلية وشرطة مدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد