ويكيبيديا

    "a claim for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مطالبة بالتعويض عن
        
    • مطالبة تتعلق
        
    • مطالبة عن
        
    • مطالبة بشأن
        
    • مطالبة بتعويض عن
        
    • المطالبة بالتعويض عن
        
    • المطالبة المتعلقة
        
    • الدعوى المقامة
        
    • مطالبة بخصوص
        
    • طلبا للحصول على
        
    • طلباً للحصول على
        
    • بمطالبة للتعويض عن
        
    • بمطالبة عن
        
    • مطالبة بمبلغ
        
    • مطالبة للتعويض عن
        
    The tribunal also referred to the State responsibility articles in its consideration of a claim for loss of profits. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفائدة.
    The Panel took into consideration whether there was also a claim for witnessing the intentional infliction of events leading to death. UN وأخذ الفريق في الاعتبار ما إذا كانت هناك أيضا مطالبة تتعلق بمشاهدة وقوع أحداث متعمدة أفضت إلى الوفاة.
    MK Electric has therefore made a claim for 40 per cent of the losses suffered by KEC. UN وعليه، قدمت شركة اليكتريك مطالبة عن 40 في المائة من الخسائر التي تكبدتها شركة الكويت للكهربائيات.
    It also originally classified a claim for transportation of equipment to Iraq as a claim for income-producing property. UN كما صنفت في الأصل مطالبة بشأن نقل المعدات إلى العراق بوصفها مطالبة بشأن الممتلكات المدرة للدخل.
    This claimant filed a claim for loss of profits that the claimant stated it would have made supplying labourers under two contracts. UN وقدمت هذه الشركة مطالبة بتعويض عن كسب فائت تؤكد أنها كانت ستحققه بتوفير عمال في إطار عقدين.
    AKA submitted a claim for its losses even though Walter Bau has compensated it. UN وقد قدمت هذه المؤسسة مطالبة بالتعويض عن خسائرها رغم حصولها على تعويض من شركة والتر باو.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    The Panel notes that National did not make a claim for bank commission or interest. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم مطالبة بالتعويض عن العمولة أو الفائدة المصرفية.
    The claimant originally submitted a claim for loss of stock, but not for its losses relating to the Iraqi dinars, cancelled Kuwaiti dinars or the distribution of its stock. UN وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية.
    The Panel classifies this claim as a claim for claim preparation costs. UN ويصنف الفريق هذه المطالبة على أنها مطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Accordingly, the Panel finds that the claim is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن المطالبة تصنف بصورة أدق على أنها مطالبة تتعلق بالكسب الفائت.
    Consequently, this part of the Claim constitutes a claim for military costs, and it is, therefore, not eligible for compensation. UN وعلى هذا الأساس، يشكل هذا القسم من المطالبة مطالبة تتعلق بالتكاليف العسكرية، وبالتالي لا يكون مؤهلاً للتعويض.
    37. The artist submitted a claim for 36 paintings, which were lost or stolen during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 37- قدمت الفنانة مطالبة تتعلق ب36 لوحة زيتية، فقدت أو سرقت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Saleh Jamal & Co. asserted a claim for loss of cash. UN 40- وقدم صالح جمال وشركاه مطالبة عن خسارة مبالغ نقدية.
    He submitted a claim for the loss of his research in the amount of USD 150,000. UN وقدم مطالبة عن الخسارة في بحثه بمبلغ 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    This claimant also filed a claim for loss of contract in connection with the loss of an equity investment in an Iraqi joint venture company. UN وقدم أيضاً صاحب المطالبة هذا، مطالبة عن خسارة تعاقدية فيما يتصل بخسارة عن إسهام في رأس مال شركة عراقية لمشاريع مشتركة.
    During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. UN ويُسأل المطالب إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت حصة رأس المال تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى.
    In the “E” claim form, ABB characterised this loss element as a claim for “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN ١6١- ووصفت الشركة، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر العقود " إلا أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر الأرباح.
    a claim for compensation for assault will also be available. UN كما تتاح المطالبة بالتعويض عن الاعتداءات.
    The Panel has reclassified the claim for income-producing property to a claim for loss of tangible property. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    During the course of the arbitral proceedings, a party may amend or supplement its claim or defence, including a counterclaim or a claim for the purpose of a set-off, unless the arbitral tribunal considers it inappropriate to allow such amendment or supplement having regard to the delay in making it or prejudice to other parties or any other circumstances. UN يجوز لأي طرف أثناء إجراءات التحكيم أن يعدل أو يستكمل دعواه أو دفاعه، بما في ذلك الدعوى المضادة أو الدعوى المقامة لغرض المقاصة، إلا إذا رأت هيئة التحكيم أن السماح بذلك التعديل أو الاستكمال ليس مناسبا بسبب التأخر في تقديمه أو ما ينشأ عنه من ضرر للأطراف الأخرى أو بسبب أي ظروف أخرى.
    The total amount awarded has been placed beside the name of only one family member, and a “zero” amount has been placed beside the names of each of the other family members, notwithstanding the fact that the recommendation of compensation relates to all the family members filing a claim for the same deceased. UN ووضع مجموع المبلغ المعيﱠن بجانب اسم فرد واحد فقط من أفراد اﻷسرة، ووضع مبلغ " صفر " بجانب أسم كل فرد من أفراد اﻷسرة اﻵخرين، بصرف النظر عن كون التوصية بالتعويض تتصل بجميع أفراد اﻷسرة الذين قدموا مطالبة بخصوص المتوفى نفسه.
    18. A staff member submitted a claim for education grant for a child which contained incorrect information. UN 18 - قدم أحد الموظفين طلبا للحصول على منحة التعليم لطفل تحتوي على معلومات غير صحيحة.
    Eight days after her arrival in New Zealand, the author lodged a claim for refugee status. UN وبعد ثمانية أيام من وصول صاحبة البلاغ إلى نيوزيلندا، قدمت طلباً للحصول على مركز اللاجئ.
    The buyer filed a claim for his losses in these proceedings. UN وتقدّم المشتري بمطالبة للتعويض عن خسائره في إطار هذه الإجراءات.
    As the employer has a claim for loss of profits before the Commission that has not yet been determined, the Panel defers these category " D " claims pending the determination of the employer's loss of profits claim. UN ولما كان صاحب العمل قد تقدم بمطالبة عن كسب فائت لا تزال معروضة على اللجنة ولم يبت فيها بعد، يؤجل الفريق مطالبات الفئة " دال " هذه إلى حين البت في مطالبة صاحب العمل بالكسب الفائت.
    In addition, the notice included a claim for $956,405 by a group of insurance underwriters. UN وفضلا عن ذلك، تضمن اﻹخطار مطالبة بمبلغ ٤٠٥ ٩٥٦ دولارات مقدمة من مجموعة من الضامنين للتأمين.
    The claimant also submitted a claim for mental pain and anguish as a result of being forced to hide. UN وقدم صاحب المطالبة أيضاً مطالبة للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية الناجمة عن اضطراره إلى الاختباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد