The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. | UN | وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا. |
The Centre for International Cooperation, a department within the Israeli Ministry of Foreign Affairs, had developed a close relationship with the Palestinian Authority. | UN | وقد أقام مركز التعاون الدولي، وهو إدارة داخل وزارة الخارجية اﻹسرائيلية، علاقة وثيقة مع السلطة الفلسطينية. |
Brazil has also maintained a close relationship with treaty body mechanisms. | UN | كما أقامت البرازيل علاقة وثيقة مع آليات هيئات المعاهدات. |
42. The Monitoring Group has also learned that Somaliland has developed a close relationship with Ethiopia on transport and security matters. | UN | 42 - وعلم الفريق أيضاً أن صوماليلاند تقيم علاقات وثيقة مع إثيوبيا في مجال النقل والأمن. |
Ireland enjoys a close relationship with Timor-Leste and its people. | UN | تتمتع أيرلندا بعلاقة وثيقة مع تيمور - ليشتي وشعبها. |
Brazil has also maintained a close relationship with treaty body mechanisms. | UN | كما أقامت البرازيل علاقة وثيقة مع آليات هيئات المعاهدات. |
:: The International Rural Housing Association established a close relationship with the Interamerican Network of Health in Housing Centre. | UN | :: أقامت الرابطة علاقة وثيقة مع شبكة البلدان الأمريكية للصحة السكنية. |
Mr. Mammadov had also established a close relationship with the Armenian community in the Russian Federation | UN | وأقام السيد مامادوف أيضاً علاقة وثيقة مع المجتمع الأرمني في الاتحاد الروسي. |
There should be a close relationship with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | فهناك يمكن أن تنشئ علاقة وثيقة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We are also now developing a close relationship with the new observer of this Committee, the International Law Association. | UN | ونقوم حاليا بتطوير علاقة وثيقة مع المراقب الجديد في هذه اللجنة، رابطة القانون الدولي. |
Clearly, once the court was established, it should have a close relationship with the United Nations. | UN | ومتى أنشئت المحكمة، فمن الواضح أنه ينبغي أن تكون لها علاقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة. |
The approach of the Special Rapporteur has been to build a close relationship with NGOs that are active in the area of his concern. | UN | والنهج الذي اتبعه المقرر الخاص هو إقامة علاقة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الذي يعنيه. |
The approach of the Special Rapporteur has been to build a close relationship with NGOs that are active in the area of his concern. | UN | والنهج الذي اتبعه المقرر الخاص هو إقامة علاقة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الذي يعنيه. |
Thus, from the beginning, priority was given to promoting a close relationship with the industry to develop the required capabilities. | UN | وبناء على ذلك أعطيت اﻷولوية منذ البداية لتعزيز اقامة علاقة وثيقة مع الصناعة بغية تنمية القدرات المطلوبة . |
A kind of complicity developed between businessmen and landowners, who entered into a close relationship with the army and intelligence and security forces. | UN | ونشأ نوع من التواطؤ بين رجال اﻷعمال وملاك اﻷراضي، الذين دخلوا في علاقة وثيقة مع الجيش والمخابرات وقوات اﻷمن. |
Throughout our past we've always had a close relationship with ice. | Open Subtitles | طوال تاريخنا كنا دائما على علاقة وثيقة مع الجليد |
The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non-governmental organizations. | UN | ٩٠ - وقد أقام المكتب علاقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
25. The World Health Organization (WHO) maintains a close relationship with the States members of OIC. | UN | ٢٥ - لمنظمة الصحة العالمية علاقات وثيقة مع الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
The Division, which maintains a close relationship with national statistical services, should ensure that national statisticians are consulted during the development process, with due consideration given to regional balance. | UN | وينبغي للشعبة المذكورة التي تقيم علاقات وثيقة مع الدوائر الإحصائية الوطنية، أن تكفل استشارة خبراء الإحصاء الوطنيين خلال عملية وضع المؤشرات مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الإقليمي. |
The organization also maintains a close relationship with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and regularly attends the Forum to contribute to its work. | UN | وتحتفظ المنظمة أيضا بعلاقة وثيقة مع الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وتحضر بانتظام اجتماعات المنتدى للإسهام في أعماله. |
How he could never marry a woman who didn't have a close relationship with her daughter. | Open Subtitles | كيف له ان يتزوج بإمرأة .ليس لديها علاقة وطيدة مع ابنتها |
28. She was glad to hear that there was a close relationship with NGOs, and wished to know how many women's NGOs were funded. | UN | 28 - وأعربت عن سرورها إذ سمعت عن وجود علاقة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية، وقالت إنها ترغب في معرفة عدد المنظمات غير الحكومية النسائية التي جرى تمويلها. |