ويكيبيديا

    "a coastal state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة ساحلية
        
    • الدولة الساحلية
        
    • الدول الساحلية
        
    • للدولة الساحلية
        
    • بلدا ساحليا
        
    • على أساسها للدول الساحلية
        
    As a coastal State of the Indian Ocean, Mauritius is concerned by piracy, which poses a threat to global commerce. UN إن موريشيوس، بوصفها دولة ساحلية مطلة على المحيط الهندي، تشعر بالقلق إزاء القرصنة التي تشكل تهديدا للتجارة العالمية.
    The sovereign rights of a coastal State over its continental shelf are ab initio and are not dependent on declaration or proclamation. UN إن الحقوق السيادية لأي دولة ساحلية في جرفها القاري حقوق ثابتة من البداية وهي لا تتوقف على إصدار إعلان.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب صريح تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Basic flowchart for preparation of a submission of a coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مخطط أساسي لإعداد الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    a coastal State may require a ship intending to enter its ports to notify in advance whether it complies with the requirements. UN ويجوز للدولة الساحلية أن تتطلب من السفينة التي تنوي الدخول إلى موانئها الإخطار مسبقا عما إذا كانت تمتثل لهذه المتطلبات.
    In these instances, a coastal State might produce a regularly spaced data set from irregularly spaced data. UN وفي هذه الحالات، قد تنتج دولة ساحلية مجموعة بيانات متباعدة بصورة منتظمة باستعمال بيانات متباعدة بصورة غير منتظمة.
    The degradation of the ocean environment and marine resources is an ongoing source of concern for Tunisia as a coastal State of a semi-enclosed and increasingly fragile sea. UN إن تدهور بيئة المحيطات والموارد البحرية هو مصدر قلق مستمر لتونس باعتبارها دولة ساحلية شبه محاطة ببحر متزايد الهشاشة.
    France is itself a coastal State and has a direct interest in the greatest possible respect for safety and security of such transport. UN إن فرنسا ذاتها دولة ساحلية ولها مصلحة مباشرة في أشد الاحترام الممكن لسلامة وأمن هذا النقل.
    This clarification, in the view of the Commission, is considered necessary for the application of rule 43 of its rules of procedure dealing with a submission by a coastal State. UN ويعتبر هذا التوضيح، في نظر اللجنة، ضروريا لتطبيق المادة ٤٣ من نظامها الداخلي المتعلقة بتناول طلب مقدم من دولة ساحلية.
    The first is how the Commission should handle a submission by a coastal State which may involve a delimitation dispute. UN وتتمثل المسألة اﻷولى في الطريقة التي تعالج بها اللجنة طلبا مقدما من دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع متعلق بترسيم الحدود.
    As a coastal State with a broad continental shelf, Viet Nam attaches great importance to the establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN إن فييت نام بوصفها دولة ساحلية لها جرف قاري عريض، تعلق أهمية كبيرة على إنشاء لجنة حدود الجرف القاري.
    The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. UN وتكون حدود الجرف القاري التي تقررها الدولة الساحلية على أساس تلك التوصيات نهائية وملزمة.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الحسبان عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Secondly, article 116 accepts that since the line dividing the exclusive economic zone of a coastal State and the high seas is an artificial one, the interests of the coastal State within its EEZ may be affected by high seas fishing of straddling stocks or highly migratory species. UN ثانيا، تقبل المادة ١١٦ أنه ما دام الخط الذي يفصل المنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية وأعالي البحار هو خط اصطناعي، فإن مصالح الدول الساحلية داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة قد تتأثر عن طريق صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار.
    That information would be used, inter alia, for the purpose of proposing members with suitable expertise in case of a request for scientific and technical advise from a coastal State. UN وسوف تُستعمل المعلومات في عدة أمور منها اقتراح أسماء الأعضاء ذوي الخبرة الملائمة في حالة طلب إحدى الدول الساحلية الحصول على مشورة علمية وتقنية.
    The Argentine Republic rejects the content of the document in question and, in particular, the attempt made by its authors to consider the Malvinas Islands as a possession of the United Kingdom, and the United Kingdom as a coastal State in the South Atlantic. UN إن حكومة الأرجنتين ترفض محتوى تلك الوثيقة، لا سيما محاولة معديها اعتبار أن جزر مالفيناس تابعة للملكة المتحدة، وأن ذلك البلد هو من الدول الساحلية بجنوب المحيط الأطلسي.
    Only on the basis of those recommendations may a coastal State establish those outer limits. UN ولا يجوز للدولة الساحلية أن تقرر هذه الحدود الخارجية إلا بناء على هذه التوصيات.
    2. As you are aware, article 76 of the Convention sets out the definition and the various methods for a coastal State to establish the outer limits of its continental shelf, including beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN 2 - وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على تعريف الجرف القاري والطرق المختلفة التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد