The State party should support the adoption of a code of ethics for the media. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدعم اعتماد مدونة لقواعد السلوك فيما يتعلق بوسائط الإعلام. |
For this purpose, a code of ethics will be formulated. | UN | ولهذا الغرض، سيجري إعداد مدونة لقواعد السلوك. |
a code of ethics for journalists must be developed to enable them to help build a culture of respect for all identities, cultures and religions. | UN | ويجب وضع مدونة أخلاقيات للصحفيين لتمكينهم من المساعدة في بناء ثقافة الاحترام لجميع الكيانات، والثقافات والديانات. |
In the absence of a code of ethics or Policing Principles, this latter unsatisfactory situation would seem to prevail throughout Yugoslavia. | UN | وفي غياب مدونة أخلاقية أو مبادئ لسير الشرطة، فإن هذا الوضع غير المرضي يبدو سائداً في كل أنحاء يوغوسلافيا. |
The Ministry of Interior was taking measures to counter racist behaviour at sports events, and a code of ethics had been developed for the media. | UN | وتتخذ وزارة الداخلية تدابير لمكافحة السلوك العنصري أثناء الأحداث الرياضية، ووضعت مدونة سلوك لوسائط الإعلام. |
Ghana also conducted an assessment of all midwifery schools and discussions are under way to develop a code of ethics for midwives. | UN | كما أجرت غانا تقييما لجميع مدارس القبالة والمناقشات جارية لوضع مدونة أخلاق للقابلات. |
In 2003, the police adopted a code of ethics related to, inter alia, education in international human rights standards. | UN | وفي عام 2003، اعتمدت الشرطة مدونة قواعد سلوك تتناول مجموعة مسائل منها التثقيف في مجال المعايير الدوليـة لحقوق الإنسان. |
Call on the State to promote the adoption for a code of ethics for investors including those in tax free zones. | UN | تدعو الدولة إلى الترويج لاعتماد مدونة الأخلاقيات للمستثمرين بمن فيهم المستثمرون في المناطق المعفية من الضرائب. |
This pamphlet establishes a code of ethics aimed at preventing harassment and sexual violence in sports. | UN | ويتضمن هذا المنشور مدونة لقواعد السلوك ترمي إلى منع التحرش والعنف الجنسي في الألعاب الرياضية. |
The rules of procedure for the operations of the Board of Commissioners as well as a code of ethics have been successfully adopted. | UN | وتم بنجاح اعتماد النظام الداخلي لعمليات مجلس مفوضي اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن مدونة لقواعد السلوك. |
a code of ethics was developed to strengthen the independence and effectiveness of the judiciary. | UN | ووُضعت مدونة لقواعد السلوك من أجل تعزيز استقلال السلطة القضائية وفعاليتها. |
The Ministry is yet to distribute a code of ethics for judges, prosecutors and public defenders. | UN | ولم توزع الوزارة بعد مدونة أخلاقيات على القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع العامين. |
UNIFEM also developed a code of ethics regarding domestic violence to be adopted by health-care workers. | UN | كما أعد الصندوق مدونة أخلاقيات بشأن العنف العائلي لكي يأخذ بها أخصائيو الرعاية الصحية. |
Journalists respond that the answer could be self-regulation through a code of ethics and the creation of a journalists' association that would enforce such a code. | UN | ويرد الصحفيون بأن الحل قد يكون في التنظيم الذاتي من خلال مدونة أخلاقية وإقامة نقابة صحفيين يمكنها إنفاذ هذه المدونة. |
The formation of a Council of Legal Education for this purpose may be desirable. a code of ethics for the conduct of lawyers should be formulated; | UN | وقد يكون من المستصوب لهذا الغرض تشكيل مجلس للتعليم القانوني، وينبغي وضع مدونة أخلاقية لسلوك المحامين؛ |
He elaborated on the need for standards on accounting and auditing, and for a code of ethics. | UN | وتحدث باستفاضة عن الحاجة إلى معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات، وإلى مدونة سلوك للمهنة. |
Furthermore, the Council of Europe has taken the initiative to draw up a code of ethics for young volunteers. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ مجلس أوروبا المبادرة بإعداد مدونة سلوك للمتطوعين الشباب. |
The Ghana Health Service had a code of ethics and disciplinary procedures to sanction health-care providers who violated them. | UN | ولدى دائرة الصحة في غانا مدونة أخلاق وإجراءات تأديبية لمعاقبة مقدمي الرعاية الصحية الذين يقومون بانتهاكها. |
a code of ethics had been issued to judges and prosecutors, stipulating what they were and were not permitted to do outside the line of duty. | UN | وتم إصدار مدونة قواعد سلوك للقضاة والمدعين العامين تبين ما يسمح وما لا يسمح لهم عمله خارج إطار أدائهم لعملهم. |
The Board had also recommended that the Administration expedite the promulgation and implementation of a code of ethics and the signing of declarations of independence by procurement officers. | UN | وأوصى المجلس أيضا بقيام الإدارة بالإسراع بنشر وتنفيذ مدونة الأخلاقيات وتوقيع إعلان استقلالية موظفي المشتريات. |
It requires disclosure of management's assessment of internal controls, and disclosure of a code of ethics for senior financial officers. | UN | وينص الباب على الكشف عن تقدير الإدارة للضوابط الداخلية، والكشف عن مدونة آداب المهنة لكبار المسؤولين الماليين. |
One member of the Committee pointed out that her country already had a code of ethics for dealers. | UN | وقالت إحدى عضوات اللجنة إنه توجد في بلدها بالفعل مدونة للسلوك فيما يتعلق بالتجار. |
The Committee calls upon the State party to promote the adoption of a code of ethics for investors, including in the tax-free zones. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى العمل على اعتماد قانون الأخلاقيات للمستثمرين، بما في ذلك في المناطق المعفاة من الضرائب. |
The existence of a code of ethics encourages media professionals to work efficiently through an array of voices and perspectives that help audiences to grasp the quintessence of events and situations. | UN | ووجود مدونة لآداب المهنة يشجع الإعلاميين على العمل بكفاءة من خلال عدد كبير من الآراء والأفكار التي تساعد الجمهور على فهم جوهر الأحداث والمواقف(). |
For instance, the Prosecutor-General's Office of the Russian Federation approved a code of ethics and a training programme for employees of the public prosecution service in 2010. | UN | فعلى سبيل المثال، أقرّ مكتب النائب العام في الاتحاد الروسي، عام 2010، مدوّنة أخلاقيات مهنية وبرنامج تدريب لموظفي النيابة العامة. |
In this regard, it is important to expand such partnerships to the cocoa and chocolate industry through a compact and a code of ethics for child-labour-free products. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم توسيع نطاق تلك الشراكات بحيث تشمل صناعة الكاكاو والشكولاته عن طريق اتفاق ومدونة لقواعد السلوك المهني بشأن عدم استغلال عمالة الأطفال في الإنتاج. |
It's beyond a code of ethics. It's essential. | Open Subtitles | إنها أبعد من ميثاق الأخلاقيات إنها ضرورة |
One speaker reported that while this requirement was introduced in his country, only half of the officials had declared their assets, despite having signed a code of ethics. | UN | وأفاد أحد المتكلمين بأنَّ هذا الإلزام قد استُحدِث في بلده، ولكن لم يُعلن عن موجوداته سوى نصف عدد الموظفين، رغم توقيعهم على مدونة القواعد الأخلاقية. |