ويكيبيديا

    "a committee on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة معنية
        
    • لجنة تعنى
        
    • لجنة بشأن
        
    • لجنة تُعنى
        
    • هذا لجنة
        
    • لجنة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    It also establishes a Committee on Enforced Disappearances to supervise its implementation. UN كما أنشأت الاتفاقية لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري للإشراف على تنفيذها.
    a Committee on Enhancing Access to Justice was established and over the reporting period had worked to finalize the report. UN وشُكِّلت لجنة معنية بتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء وعملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير على وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    My delegation would like to propose that a mechanism be established in the form of a Committee on the responsibility to protect. UN ويود وفدي أن يقترح إنشاء آلية في شكل لجنة معنية بالمسؤولية عن الحماية.
    a Committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. UN وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس.
    As a result of its discussion the working group proposed the inclusion in the list of a Committee on family and gender policy. UN وبناء على مناقشاتها، اقترح الفريق العامل أن تدرج بالقائمة لجنة تعنى بشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية.
    Establishment of a Committee on the reform of the draft Constitution prepared by the Constituent and Legislative Assembly (the draft was never adopted, and this raises the question of why it needed revising). UN القانون بمرسوم رقم 213 الذي ينص على إنشاء لجنة معنية بالتحضير لمناقشة وطنية بشأن ثلاث قضايا اختارها الرئيس بمفرده.
    A special prosecutor's office was appointed to investigate and follow up these cases and a Committee on the safety of judges and magistrates has been established. UN وعُيِّن مكتب مدّعٍ خاص للتحقيق في هذه الحالات ومتابعتها، وأُنشئت لجنة معنية بسلامة الحكام والقضاة.
    There had been references to the General Federation of Iraqi Women and to the existence of a Committee on Women's Rights, both of which seemed to have extensive responsibilities. UN وقد وردت إشارتان إلى الاتحاد العام لنساء العراق وإلى وجود لجنة معنية بحقوق المرأة، يبدو أن لكليهما مسؤوليات واسعة.
    a Committee on Enforced Disappearances will be established to monitor compliance with the commitments of States Parties. UN وستُنشأ لجنة معنية بالاختفاء القسري من أجل رصد الامتثال لالتزامات الدول الأطراف.
    He issued an appeal for immediate ratification and subsequent establishment of a Committee on enforced disappearance, an essential tool in protecting human rights. UN ووجه نداء من أجل التصديق الفوري والقيام في وقت لاحق بإنشاء لجنة معنية بالاختفاء القسري، وهي أداة جوهرية لحماية حقوق الإنسان.
    Based on the outcome document, the Attorney General of the Federation inaugurated a Committee on Reform of Discriminatory Laws against Women. UN واستناداً إلى الوثيقة الختامية، افتتح المدّعي العام للاتحاد لجنة معنية بإصلاح القوانين التمييزية ضد المرأة.
    Furthermore the Ministry of Justice and Police established a Committee on sexual intimidation at work. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    a Committee on Integral Evaluation of the Elections of 2000 was established by the Registry Office, which has been involved in the evaluation of the Electoral Regulations. UN وقد أنشأ مكتب السجل المدني لجنة معنية بالتقييم المتكامل لانتخابات عام 2000، وهي تشترك في تقييم قوانين الانتخابات.
    In June 2005, the IAEA Board of Governors decided to establish a Committee on Safeguards and Verification. UN وفي حزيران/يونيه 2005، قرر مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء لجنة معنية بالضمانات والتحقق.
    The municipality was implementing an integration and return strategy; a Committee on the freedom of movement had been operational since 2002. UN وأن البلدية تنفذ استراتيجية للاندماج والعودة. وبدأت العمل منذ عام 2002 لجنة معنية بحرية التنقل.
    a Committee on Enforced Disappearances is to monitor the implementation of the Convention. UN وستقوم لجنة معنية بالاختفاء القسري برصد تنفيذ الاتفاقية.
    The Institute's Council on Human Rights has a Committee on Equal Treatment. UN ولمجلس حقوق الإنسان التابع للمعهد لجنة معنية بالمساواة في المعاملة.
    a Committee on Prostitution, Child Prostitutes and Children of Prostitutes was set up to study the problem and to evolve suitable schemes for their rescue and rehabilitation. UN وتم إنشاء لجنة معنية بالبغاء والأطفال البغايا وأطفال المومسات لدراسة المشكلة ووضع مخططات مناسبة للإنقاذ وإعادة التأهيل.
    Within its Council structure, ECSAFA had formed a Committee on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) with a view to responding to accounting issues that might arise. UN وأضاف قائلاً إن منظمته قد شكلت، ضمن هيكل مجلسها، لجنة معنية بمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية التعامل مع قضايا المنافسة التي يمكن أن تنشأ.
    - For the purpose of reviewing the application of the convention, there shall be established a Committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها.
    The project included the formation of a Committee on the improvement of the lives of women migrant workers, chaired by the Ministry of Labour. UN ويتضمن المشروع تشكيل لجنة بشأن تحسين حياة العاملات المهاجرات تترأسها وزارة العمل الأردنية.
    In particular, a national strategy combating trafficking in children was adopted and a Committee on the fight against trafficking in human beings was established. UN وبصورة خاصة، اعتُمدت استراتيجية وطنية للمكافحة الاتجار بالأطفال وأُنشئت لجنة تُعنى بمكافحة الاتجار بالبشر.
    1. a Committee on Projects (hereafter referred to as " the Committee " in this article) is hereby established. It shall be responsible to, and work under the general direction of, the Council. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة للمشاريع (يشار اليها في هذه المادة باسم " اللجنة " ) مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت إشرافه العام.
    1. For the purpose of reviewing the application of the present Convention, there shall be established a Committee on the Regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs (hereinafter referred to as the Committee). UN 1- من أجل استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تُنشـأ لجنة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد