It was therefore a common goal of all States to ensure that those crimes did not go unpunished. | UN | لذا فإن التأكد من عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من القصاص هو هدف مشترك لجميع الدول. |
Generally, a task force is composed of a team of people from different agencies with a common goal. | UN | ويتألف فرقة العمل عموما من مجموعة من الناس من مختلف الأجهزة يعملون من أجل هدف مشترك. |
Even though it is not a strategic plan, the integrated action plan shows the positive impact a plan can have in getting a mission to work towards a common goal. | UN | ومع أن خطة العمل المتكاملة ليست خطة استراتيجية، فهي تبين الوقع الإيجابي الذي يمكن أن تحدثه خطة ما في حمل بعثة على العمل نحو تحقيق هدف مشترك. |
All States should accept that as a common goal. | UN | وينبغي أن تقبل جميع الدول بذلك باعتباره هدفا مشتركا. |
A world free of nuclear weapons should be a common goal for global peace and security and the prosperity of all humankind. | UN | وينبغي أن يكون إنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية هدفاً مشتركاً من أجل السلام والأمن العالميين ورخاء البشرية جمعاء. |
The fact that the necessary arrangements were almost complete showed that, when everyone worked together with a common goal in mind, great successes could be achieved. | UN | ويدل إنجاز جميع الترتيبات اللازمة تقريبا أنه يمكن تحقيق إنجازات كبيرة عندما يعمل الجميع على تحقيق هدف مشترك. |
Their work stands as eloquent testimony to what is possible when rich and poor countries work together in pursuit of a common goal. | UN | وشكل عملهما دلالة بليغة على ما يمكن القيام به عندما تعمل بلدان غنية وفقيرة معا سعيا لتحقيق هدف مشترك. |
Despite differences in implementation, however, it should be possible to agree on a common goal. | UN | غير أنه ينبغي أن يتيسر الاتفاق على هدف مشترك على الرغم من التباينات في التنفيذ. |
All Member States share a common goal: the effective delivery of humanitarian assistance. | UN | وهناك هدف مشترك بين جميع الدول هو: إيصال المساعدة الإنسانية بصورة فعالة. |
As an African, I am certain that Africa is prepared to shoulder its responsibilities in this regard, so that together we will be able to work towards a common goal. | UN | وبصفتي أفريقيا، أثق بأن أفريقيا مستعدة للاضطلاع بمسؤولياتها في هذا الصدد، حتى نستطيع، معا، أن نعمل على بلوغ هدف مشترك. |
Lithuania's position has not changed, but we remain flexible in the search for a common goal. | UN | إن موقف ليتوانيا لم يتغير بيد أننا نتوخى المرونة في السعي إلى تحقيق هدف مشترك. |
It is simple to shift the blame on others. It is a matter of achieving a common goal and sharing responsibilities. | UN | ومن السهل إلقاء اللوم على اﻵخرين، ولكن هذه مسألة تتعلق بتحقيق هدف مشترك وتقاسم للمسؤوليات. |
They stand as tangible proof of what can be achieved when committed Governments work effectively towards a common goal. | UN | وهذا يمثّل دليلا ملموسا على ما يمكن تحقيقه عندما تعمل حكومات ملتزمة بصورة فعّالة على تحقيق هدف مشترك. |
The international community had a common goal in addressing the question of how more than 600 million of the world's citizens could improve their lives. | UN | وللمجتمع الدولي هدف مشترك يتمثل في معالجة مسألة كيفية تحسين معيشة أكثر من 600 مليون من مواطني العالم. |
Effective partnerships that bring together various actors around a common goal are therefore key. | UN | وعليه، فإن الشراكات الفعالة التي تجمع مختلف اﻷطراف حول هدف مشترك تمثل أمرا أساسيا. |
These attempts included the orientation of the Mission's sections and activities and resources of United Nations agencies towards a common goal. | UN | وشملت تلك المحاولات توجيه مختلف أقسام وأنشطة وموارد البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى نحو تحقيق هدف مشترك. |
They do, however, have a common goal: to improve their effectiveness and efficiency in response to delivering the outputs that their members expect of them. | UN | إلا أن لها هدفا مشتركا هو زيادة فعاليتها وكفاءتها من أجل تحقيق النتائج التي تنتظرها منها الدول اﻷعضاء فيها. |
Global trade links and negotiations were vital, and effective poverty reduction should be a common goal. | UN | كما أن العلاقات والمفاوضات التجارية العالمية أمر حيوي وينبغي أن يكون الحد من الفقر هدفا مشتركا. |
So prominent is the teaching of universal love among all religions that it could be taken as a common goal of them all. | UN | وبارز جدا تعليم المحبة الشاملة بين جميع الأديان، بحيث يمكن اعتبارها هدفا مشتركا بينها جميعا. |
It was further stressed that the industrial policy and the competition policy shared a common goal of enhancing dynamic competitive advantages. | UN | وأكد أيضاً أن السياسة الصناعية وسياسة المنافسة تتقاسمان هدفاً مشتركاً يتمثل في تعزيز الميزات التنافسية الدينامية. |
To be sustainable, development should be a common goal of the international community and every society. | UN | ولكي تكون التنمية مستدامة، فيجب أن تكون أيضاً هدفاً مشتركاً للمجتمع الدولي ولكل المجتمعات. |
All partnerships must value equality, transparency and attainment of a common goal. | UN | وينبغي أن تقدر جميع الشراكات المساواة والشفافية وتحقيق الهدف المشترك حق قدرها. |
The broad participation by States in that Committee and the seriousness of their work proved that they were embarked on a common endeavour with a common goal: to establish an international criminal court. | UN | وقد برهن الاشتراك الواسع للدول في اللجنة التحضيرية وجدية عملها على عزم هذه الدول القيام بمشروع مشترك لهدف مشترك هو إنشاء محكمة جنائية دولية. |