ويكيبيديا

    "a completely" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تماماً
        
    • كليًا
        
    • استقلالا تاما
        
    • كل الجدة
        
    The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. UN ويتضمَّن قانون عام 2011 أيضاً نظاماً جديداً تماماً لتعليق إجراءات الاشتراء فهو ينصّ على التعليق الاختياري أو الإلزامي.
    The author questions the relevance of the reference to a case dating from 1990, on a matter of a completely different kind. UN وتتساءل صاحبة البلاغ عن أهمية الإشارة إلى قضية يرجع تاريخها إلى عام 1990 وتتعلق بمسألة مختلفة تماماً من حيث النوع.
    ALSO DISCOVER a completely NEW CONCEPT OF LIFE, CONSCIOUSNESS, AND INTELLIGENCE? Open Subtitles فهل سنكتشف مفهوم جديد تماماً للحياة و الوعي و الذكاء؟
    Can you imagine moving to a completely foreign country just so your offspring would have more opportunities? Open Subtitles هل تستطيعون تخيل الانتقال الى بلد غريب عنك تماماً لتحصل ذريتك فقط على فرص احسن
    Weird. This last message is in a completely different language. Open Subtitles غريب، هذه الرسالة الأخيرة بلغة مختلفة كليًا.
    That means she had a completely different embalming technique. Open Subtitles مما يعني أنها تقوم بالتحنيط بأسلوب مختلف تماماً
    It's possible to see this plate boundary from a completely different perspective. Open Subtitles من الممكن أن نرى حدود الصفيحة هذه من منظورٍ مغاير تماماً.
    On other hand, Alice has a completely different description of what happens. Open Subtitles من جهة أخرى ، تعطي أليس وصفاً مختلفاً تماماً لما يحدث
    I can look like a completely different person for 30 thou. Open Subtitles يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار
    Worlds with a completely different history, chemistry and evolution from our planet? Open Subtitles عوالم بماضي مُختلف تماماً كيمياء و تطور مختلفاً تماماً عن كوكبنا
    Ah Reum looks like a completely different person outside. Open Subtitles آه ريوم تبدو كشخص مختلف تماماً في الخارج
    In this way, a completely new European paradigm of cooperation, peace and progress is being created in South-East Europe. UN وبهذه الطريقة، يجري استحداث نموذج أوروبي جديد تماماً من التعاون والسلام والتقدم في جنوب شرق أوروبا.
    The composition of the Council also meant that it could not properly fulfil the function of an ombudsman, since that would involve its monitoring itself. a completely independent person or body was required for such monitoring. UN ويتبين من تشكيل المجلس أنه لا يمكن له أن يقوم كما ينبغي بوظيفة أمين المظالم بما أن ذلك سيشمل رصده بنفسه، في حين أنه يلزم شخص أو جهاز مستقل تماماً للقيام بهذا الرصد.
    Under the first point, he stressed that the Group was fulfilling its mandate in a completely satisfactory manner. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، شدﱠد على أن الفريق يعمل على أداء ولايته بطريقة مرضية تماماً.
    While it was true that they had already been covered by the Covenant, they had been subject to a completely different economic, political and social regime. UN ولا شك في أن تلك الولايات كانت مشمولة بالعهد من قبل، ولكنها كانت خاضعة لنظام اقتصادي وسياسي واجتماعي مختلف تماماً.
    However, several of its members showed themselves in a completely different light during the discussions last Thursday and Friday. UN ولكن عدداً من أعضائه ظهروا بشكل مختلف تماماً أثناء المناقشات يومي الخميس والجمعة الماضيين.
    However, the subject of the Iraqi debt and its reduction according to the principles of the Paris Club was a completely different issue from that of compensation and its cancellation. UN ومع ذلك فإن موضوع الدين العراقي وتخفيضه وفقاً لمبادئ نادي باريس قضية تختلف تماماً عن قضية التعويض وإلغائه.
    a completely new tool or an extension of existing initiatives UN وضع أداة جديدة تماماً أو توسيع المبادرات القائمة
    In this way, the fundamental discussion concerning the existence of military justice as such can be conducted in a completely transparent way in a democratic society. UN وهكذا يمكن أخيراً إجراء نقاش حول وجود القضاء العسكري في ذاته بشكل شفاف تماماً في مجتمع ديمقراطي.
    And once we had published that graph I had set myself up for a completely different life. Open Subtitles وبمجرد أن نشرنا هذا الرسم ،جهّزت نفسي لحياة مختلفة كليًا
    " Finally, we must see the creation of a completely independent Palestinian State with sovereignty over all the occupied Palestinian territories, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN " وأخيرا، يجب أن نرى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة استقلالا تاما وذات سيادة على جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، والقدس الشريف عاصمة لها.
    The President of Kazakhstan had proposed the development of a completely new financial architecture with a global regulatory system to oversee financial markets. UN واقترح رئيس كازاخستان إنشاء هيكل مالي جديد كل الجدة بجهاز تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد