ويكيبيديا

    "a comprehensive training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدريب شامل
        
    • تدريبية شاملة
        
    • شامل للتدريب
        
    • تدريبا شاملا
        
    • شامل لتدريب
        
    • ببرنامج تدريبي شامل
        
    • شاملين للتدريب
        
    a comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. UN ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات.
    The Office also recommended that a comprehensive training system be developed to support career development programmes. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يوضع نظام تدريب شامل من أجل دعم برامج التطوير الوظيفي.
    A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on genocide prevention. UN وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية.
    Provide a comprehensive training course for all country representatives on humanitarian issues with a focus on gender awareness. UN تنظيم دورة تدريبية شاملة إلى جميع الممثلين القطريين بشأن المسائل الإنسانية مع التركيز على الوعي الجنساني.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    a comprehensive training and awareness programme on conduct and discipline will continue to be implemented during the period. UN وسيتواصل تنفيذ برنامج شامل للتدريب والتوعية بقواعد السلوك والانضباط خلال هذه الفترة.
    It also defined a comprehensive training programme on evaluation pertinent to the United Nations system to enhance common approaches and methodology across organizations. UN وحددت أيضا برنامج تدريب شامل ملائم لمنظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز النهج والمنهجيات المشتركة على نطاق مؤسساتها.
    Current resources do not permit a comprehensive training programme to protect this investment. UN ولا تمكن الموارد الحالية من تنفيذ برنامج تدريب شامل لحماية هذه الاستثمارات.
    Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the Prepcom a comprehensive training programme in the various verification technologies. UN وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة الى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق.
    Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the PrepCom a comprehensive training programme in the various verification technologies. UN وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة إلى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق.
    Across all these issues, a comprehensive training programme is being managed by the Economic Development Institute. UN ويقوم معهد التنمية الاقتصادية بإدارة برنامج تدريب شامل يغطي جميع هذه القضايا.
    Local auditors have been recruited and they are participating in a comprehensive training programme. UN وتم تعيين مراجعي حسابات محليين يشاركون في برنامج تدريب شامل.
    :: a comprehensive training programme leading to certification. UN :: وضع برنامج تدريب شامل يُتوَّج بإصدار شهادات.
    Having reviewed this assessment, OSCE and its partners are currently looking into the issue of implementing the proposed strategy for improving national war crimes proceedings in Bosnia and Herzegovina through the creation of a comprehensive training programme. UN وبعد استعراض هذا التقييم، تنظر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشركاؤها حاليا في مسألة تنفيذ الاستراتيجية المقترحة من أجل تحسين إجراءات المحاكمة الوطنية لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، من خلال إنشاء برنامج تدريب شامل.
    The non-completion of the output was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for the prison staff in lieu of the planned training UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    The implementation of a comprehensive training plan for all staff would be a key focus area in the upcoming months. UN وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة.
    In this regard, the Operation organized a comprehensive training session with all component heads to finalize the results-based budgeting. UN وفي هذا الصدد، نظمت البعثة دورات تدريبية شاملة مع جميع رؤساء العناصر لوضع الميزنة على أساس النتائج في صيغتها النهائية.
    Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers UN :: وضع مناهج دراسية تدريبية شاملة وتدريب 6 من الضباط الوطنيين للعمل كمدربين
    The Committee suggests that the State party promote a comprehensive training programme policy for professional groups such as teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel and immigration officers. UN وتقترح اللجنة أن تنهض الدولة الطرف بسياسة برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية مثل المعلمين والعاملين في الخدمات الاجتماعية واﻷطباء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وضباط الهجرة.
    To provide a comprehensive training regime would require that approximately four observers be trained each week for two days for each type of vehicle, or four days in total. UN ويقتضي وضع نظام شامل للتدريب تدريب نحو 4 مراقبين كل أسبوع لمدة يومين لكل فئة من المركبات، أو ما مجموعه أربعة أيام.
    The general principles are designed to ensure equality, respect for individual differences free of gender or any other kind of discrimination, and the promotion of values which reinforce a comprehensive training in responsible sexual relations. UN وصممت المبادئ العامة لكفالة المساواة، واحترام الاختلافات الفردية بعيدا عن التمييز الجنساني أو أي نوع آخر من التمييز، ولتعزيز القيم، مما يدعم تدريبا شاملا على إقامة علاقات جنسية مسؤولة.
    Preparations are also under way to initiate a comprehensive training programme on IPSAS for UNIDO staff. UN كما يجري التحضير لبدء برنامج شامل لتدريب موظفي اليونيدو على تلك المعايير.
    In UNAMSIL, the child protection advisers have ensured the incorporation of child protection into induction training for all incoming force contingents, and instituted a comprehensive training of trainers programme and conducted joint training activities with human rights officers. UN وقد عمل مستشارا حماية الأطفال العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على إدماج حماية الأطفال في برنامج التدريب التوجيهي لجميع الوحدات المستَقدَمة للقوة، وشرعا ببرنامج تدريبي شامل لبرنامج المدرِّبين واضطلعا بأنشطة تدريبية مشتركة مع موظفي حقوق الإنسان.
    The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد