ويكيبيديا

    "a concession" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتياز
        
    • الامتياز
        
    • تنازل
        
    • بامتياز
        
    • امتيازاً
        
    • تنازلاً
        
    • تنازلا
        
    • التنازل
        
    • على تنازلات
        
    In early 1999, a Russian group sought a concession but the plans quickly collapsed. UN وفي أوائل عام 1999، سعت مجموعة روسية إلى الحصول على امتياز ولكن سرعان ما انهارت الخطط ذات الصلة.
    In 1999, when Mr. Khalil demanded of Mr. Bemba a concession for a diamond mine, he obtained a concession in exchange for military fatigues and socks, all made in Uganda. UN وفي عام 1999، عندما طلب السيد خليل من السيد بيمبا امتياز تعدين الماس، فإنه حصل على الامتياز في مقابل أزياء قتال وجوارب عسكرية صُنعت كلها في أوغندا.
    It is therefore not necessary to list the relevant public authorities that may enter into a concession contract. UN لذلك، ليس من الضروري سرد السلطات العمومية ذات الصلة التي يجوز لها إبرام عقد امتياز.
    In other cases, the Government may have to ask the regulatory agency’s opinion prior to awarding a concession. UN وفي حالات أخرى، قد تضطر الحكومة الى أن تطلب رأي الهيئة الرقابية التنظيمية قبل منح الامتياز.
    The annulment of a contract or a concession or other legal instrument is considered part of the reparation of damage. UN ويعتبر إلغاء أيِّ عقد أو امتياز أو أيِّ صك قانوني آخر جزءا من هذا التعويض.
    Mainly for that reason, a concession form of arrangement was chosen. UN ولهذا السبب أساسا، قرر الاختيار على أن يتخذ الترتيب شكل امتياز.
    This often occurs when a corporation is formed specifically for the purpose of being the recipient of a concession contract. UN وكثيرا ما يحدث ذلك عندما تشكﱠل مؤسسة خصيصا لغرض أن تكون هي المتلقية لعقد امتياز.
    Property improvements to public land provided under a concession agreement fall into this category. UN وتدخل في هذه الفئة تحسينات الملكية التي يتم إدخالها على اﻷراضي العامة المقدمة بموجب اتفاق امتياز.
    In addition, the Commercial Activities Service of the Office of General Services is also responsible for overseeing the automobile service station, which is owned and operated by a private company on a concession basis. UN وباﻹضافة إلى هذا، تعتبر دائرة اﻷعمال التجارية بمكتب الخدمات العامة مسؤولة أيضا عن اﻹشراف على محطة خدمة السيارات التي تعود ملكيتها وتشغيلها لشركة خاصة على اساس امتياز ممنوح لها.
    121. Equatorial Palm Oil holds a concession area of 34,500 acres that encompasses a block of 9,000 acres that is currently being used for palm oil production, as well as 13 villages. UN 121 - وتحوز شركة إيكواتوريل بالم أويل منطقة امتياز مساحتها 500 34 فدان تشمل تجمعاً زراعياً مخصصاً لإنتاج زيت النخيل مساحته 000 9 فدان، علاوة على ثلاث عشرة قريةً.
    This year, a decision was taken to provide Belarus with credit totalling $3 billion over 10 years, including a concession period of three years. UN واتُخذ هذا العام قرار بتقديم قرض لبيلاروس يبلغ مجموعه ثلاثة بلايين دولار يسدد على مدى 10 سنوات، بما في ذلك فترة امتياز مدتها ثلاث سنوات.
    Acts of corruption and unlawful activity are considered to be relevant factors in legal proceedings to annul or rescind a contract, withdraw a concession or take other remedial action. UN تُعتبر أعمالُ الفساد وأيّ نشاط غير قانوني عوامل ذات أهمية في الإجراءات القانونية لإلغاء أو فسخ عقد أو سحب امتياز أو اتخاذ إجراءات انتصافية أخرى.
    46. In September, the Government signed a concession agreement valued at $1.6 billion to establish palm oil plantations and processing plants in Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee and Sinoe Counties. UN 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو.
    This group is owned by Victor Hanning and has a concession of 163,200 hectares in Lofa and Cape Mount Counties. UN 339 - هذه المجموعة يمتلكها فيكتور هاننغ ولديها امتياز على مساحة قدرها 200 163 هكتار في مقاطعتي لوفا وكيب ماونت.
    In practice, such a rule presupposes the negotiation of a concession period sufficiently long and a level of revenue high enough for the concessionaire to fully amortize its investment and repay its debt. UN وفي الممارسة ، تفترض مثل هذه القاعدة التفاوض بشأن مدة امتياز طويلة بما فيه الكفاية ومستوى عائدات مرتفع بالقدر الذي يكفي لكي يستهلك صاحب الامتياز استثماره بالكامل ويسدد ديونه .
    That stage comprised the decision on the structure of a concession and the formulation of the concessionaire's duties and obligations. UN وتشمل تلك المرحلة اتخاذ القرار المتعلق بهيكل الامتياز وصياغة واجبات صاحب الامتياز والتزاماته.
    The conditions under which an approval to the assignment of a concession prior to its expiry may be granted may include: UN ويجوز أن تتضمن الشروط التي يمكن بموجبها الموافقة على التنازل عن الامتياز قبل انتهاء مدته ما يلي :
    Well, that would be quite a concession on our part. Open Subtitles حسناً, سيكون هذا إلى حد ما تنازل من جانبنا
    73. For example, the Special Representative is informed that an environmental assessment of a concession granted in 2006 in the Sre Ambil district of Koh Kong province talked mainly about soil types. UN 73- وعلى سبيل المثال، علم الممثل الخاص أن تقييماً بيئياً يتعلق بامتياز مُنِح في عام 2006 في منطقة سري أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، تناول بصورة رئيسية أنواع التربة.
    As discussed in paragraphs 57-58, supra , in 1958, Kuwait granted a concession to Arabian Oil to explore and produce oil from the continental shelf offshore of the PNZ. UN وكما نوقش في الفقرتين 57 و58 أعلاه، فإن الكويت قد منحت في عام 1958 امتيازاً لشركة الزيت العربية بغية استكشاف وإنتاج النفط من المناطق البحرية للجرف القاري للمنطقة المحايدة المقسَّمة.
    The decision which we have just taken constitutes a concession to our interlocutors. UN ويشكل المقرر الذي اتخذناه للتو تنازلاً للمحاورين.
    Access to a system of administration of justice was not a concession on the part of the Administration; it was a universally recognized right. UN فإتاحة اللجوء إلى نظام لإقامة العدالة ليست تنازلا من الإدارة؛ بل هي حق معترف به في كل مكان.
    This reveals their inborn double-dealing tactics to wrest a concession inside the conference room by exerting military pressure outside it. UN وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد