In early 1999, a Russian group sought a concession but the plans quickly collapsed. | UN | وفي أوائل عام 1999، سعت مجموعة روسية إلى الحصول على امتياز ولكن سرعان ما انهارت الخطط ذات الصلة. |
In 1999, when Mr. Khalil demanded of Mr. Bemba a concession for a diamond mine, he obtained a concession in exchange for military fatigues and socks, all made in Uganda. | UN | وفي عام 1999، عندما طلب السيد خليل من السيد بيمبا امتياز تعدين الماس، فإنه حصل على الامتياز في مقابل أزياء قتال وجوارب عسكرية صُنعت كلها في أوغندا. |
It is therefore not necessary to list the relevant public authorities that may enter into a concession contract. | UN | لذلك، ليس من الضروري سرد السلطات العمومية ذات الصلة التي يجوز لها إبرام عقد امتياز. |
In other cases, the Government may have to ask the regulatory agency’s opinion prior to awarding a concession. | UN | وفي حالات أخرى، قد تضطر الحكومة الى أن تطلب رأي الهيئة الرقابية التنظيمية قبل منح الامتياز. |
The annulment of a contract or a concession or other legal instrument is considered part of the reparation of damage. | UN | ويعتبر إلغاء أيِّ عقد أو امتياز أو أيِّ صك قانوني آخر جزءا من هذا التعويض. |
Mainly for that reason, a concession form of arrangement was chosen. | UN | ولهذا السبب أساسا، قرر الاختيار على أن يتخذ الترتيب شكل امتياز. |
This often occurs when a corporation is formed specifically for the purpose of being the recipient of a concession contract. | UN | وكثيرا ما يحدث ذلك عندما تشكﱠل مؤسسة خصيصا لغرض أن تكون هي المتلقية لعقد امتياز. |
Property improvements to public land provided under a concession agreement fall into this category. | UN | وتدخل في هذه الفئة تحسينات الملكية التي يتم إدخالها على اﻷراضي العامة المقدمة بموجب اتفاق امتياز. |
In addition, the Commercial Activities Service of the Office of General Services is also responsible for overseeing the automobile service station, which is owned and operated by a private company on a concession basis. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تعتبر دائرة اﻷعمال التجارية بمكتب الخدمات العامة مسؤولة أيضا عن اﻹشراف على محطة خدمة السيارات التي تعود ملكيتها وتشغيلها لشركة خاصة على اساس امتياز ممنوح لها. |
121. Equatorial Palm Oil holds a concession area of 34,500 acres that encompasses a block of 9,000 acres that is currently being used for palm oil production, as well as 13 villages. | UN | 121 - وتحوز شركة إيكواتوريل بالم أويل منطقة امتياز مساحتها 500 34 فدان تشمل تجمعاً زراعياً مخصصاً لإنتاج زيت النخيل مساحته 000 9 فدان، علاوة على ثلاث عشرة قريةً. |
This year, a decision was taken to provide Belarus with credit totalling $3 billion over 10 years, including a concession period of three years. | UN | واتُخذ هذا العام قرار بتقديم قرض لبيلاروس يبلغ مجموعه ثلاثة بلايين دولار يسدد على مدى 10 سنوات، بما في ذلك فترة امتياز مدتها ثلاث سنوات. |
Acts of corruption and unlawful activity are considered to be relevant factors in legal proceedings to annul or rescind a contract, withdraw a concession or take other remedial action. | UN | تُعتبر أعمالُ الفساد وأيّ نشاط غير قانوني عوامل ذات أهمية في الإجراءات القانونية لإلغاء أو فسخ عقد أو سحب امتياز أو اتخاذ إجراءات انتصافية أخرى. |
46. In September, the Government signed a concession agreement valued at $1.6 billion to establish palm oil plantations and processing plants in Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee and Sinoe Counties. | UN | 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو. |
This group is owned by Victor Hanning and has a concession of 163,200 hectares in Lofa and Cape Mount Counties. | UN | 339 - هذه المجموعة يمتلكها فيكتور هاننغ ولديها امتياز على مساحة قدرها 200 163 هكتار في مقاطعتي لوفا وكيب ماونت. |
In practice, such a rule presupposes the negotiation of a concession period sufficiently long and a level of revenue high enough for the concessionaire to fully amortize its investment and repay its debt. | UN | وفي الممارسة ، تفترض مثل هذه القاعدة التفاوض بشأن مدة امتياز طويلة بما فيه الكفاية ومستوى عائدات مرتفع بالقدر الذي يكفي لكي يستهلك صاحب الامتياز استثماره بالكامل ويسدد ديونه . |
That stage comprised the decision on the structure of a concession and the formulation of the concessionaire's duties and obligations. | UN | وتشمل تلك المرحلة اتخاذ القرار المتعلق بهيكل الامتياز وصياغة واجبات صاحب الامتياز والتزاماته. |
The conditions under which an approval to the assignment of a concession prior to its expiry may be granted may include: | UN | ويجوز أن تتضمن الشروط التي يمكن بموجبها الموافقة على التنازل عن الامتياز قبل انتهاء مدته ما يلي : |
Well, that would be quite a concession on our part. | Open Subtitles | حسناً, سيكون هذا إلى حد ما تنازل من جانبنا |
73. For example, the Special Representative is informed that an environmental assessment of a concession granted in 2006 in the Sre Ambil district of Koh Kong province talked mainly about soil types. | UN | 73- وعلى سبيل المثال، علم الممثل الخاص أن تقييماً بيئياً يتعلق بامتياز مُنِح في عام 2006 في منطقة سري أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، تناول بصورة رئيسية أنواع التربة. |
As discussed in paragraphs 57-58, supra , in 1958, Kuwait granted a concession to Arabian Oil to explore and produce oil from the continental shelf offshore of the PNZ. | UN | وكما نوقش في الفقرتين 57 و58 أعلاه، فإن الكويت قد منحت في عام 1958 امتيازاً لشركة الزيت العربية بغية استكشاف وإنتاج النفط من المناطق البحرية للجرف القاري للمنطقة المحايدة المقسَّمة. |
The decision which we have just taken constitutes a concession to our interlocutors. | UN | ويشكل المقرر الذي اتخذناه للتو تنازلاً للمحاورين. |
Access to a system of administration of justice was not a concession on the part of the Administration; it was a universally recognized right. | UN | فإتاحة اللجوء إلى نظام لإقامة العدالة ليست تنازلا من الإدارة؛ بل هي حق معترف به في كل مكان. |
This reveals their inborn double-dealing tactics to wrest a concession inside the conference room by exerting military pressure outside it. | UN | وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها. |