ويكيبيديا

    "a cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاوني
        
    • وهو التعاون
        
    • تعاون في
        
    • اتفاق تعاون
        
    • اتفاق للتعاون
        
    • اتفاقَ تعاونٍ
        
    • للتعاون مبرم
        
    • تعاونياً
        
    The launch of the first Spanish satellite, Intasat, was also the result of a cooperation agreement between INTA and NASA. UN وكان إطلاق أول ساتل إسباني، إنتاسات، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين المعهد الوطني للتكنولوجيا الفضائية الجوية وناسا.
    Furthermore, the Committee was informed that two colloquiums are being organized in a cooperation project to develop a common code of best practices. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أنه يجري تنظيم ندوتين في إطار مشروع تعاوني بهدف وضع مدونة مشتركة لأفضل الممارسات.
    The meeting resulted in the establishment of a cooperation project to develop early-warning tools for floods using space-based information. UN ونتج عن الاجتماع انشاء مشروع تعاوني لاستحداث أدوات للانذار المبكّر عن الفيضانات باستخدام المعلومات الفضائية.
    The year 2013 marked the tenth anniversary of the Joint Declaration on United Nations-European Union (EU) cooperation in crisis management, a cooperation that has experienced significant progress, alongside the growth of the role of the EU as a peace and security actor. UN وقد صادف عام 2013 الذكرى العاشرة لصدور الإعلان المشترك بشأن تعاون الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال إدارة الأزمات، وهو التعاون الذي يشهد تقدماً كبيراً، إلى جانب نمو الدور الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بوصفه جهة فاعلة في إحلال السلم والأمن.
    Morocco noted that both countries have signed a cooperation agreement in the area of education with a view to modernizing and promoting education and vocational training. UN ولاحظ المغرب أن البلدين قد وقعا اتفاق تعاون في مجال التعليم بغية تحديث وتطوير نظام التعليم والتدريب المهني.
    The NaCC intends to conclude a cooperation agreement with the Business and Intellectual Property Authority when the Authority becomes fully operational. UN وتعتزم لجنة المنافسة إبرام اتفاق تعاون مع هيئة الملكية الفكرية وأنشطة الأعمال عندما تزاول هذه الهيئة أعمالها بشكل كامل.
    Malta had also signed a cooperation agreement with the European Police Office, which would enhance cooperation on exchange of operational information. UN كما وقعت مالطة اتفاق للتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي من شأنه تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات.
    In November 2012, UNODC signed a cooperation agreement with the International Anti-Corruption Academy based in Laxenburg, Austria, with a view to, inter alia, providing substantive expertise on the Convention in training courses conducted at the Academy, including in the areas of international cooperation and asset recovery. UN 86- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وقَّع المكتب اتفاقَ تعاونٍ مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي تتخذ من لاكسنبورغ في النمسا مقراً لها، وذلك من أجل جملة أمور منها توفير خبراء متخصصين في الاتفاقية للدورات التدريبية التي تنظمها الأكاديمية على نحو يشمل مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات.
    20. Promoting dialogue and mutual understanding towards peace in the region has been the focus of a cooperation agreement between UNESCO and Saudi Arabia in support of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. UN 20 - وما برح تعزيز الحوار والتفاهم من أجل إحلال السلام في المنطقة يشكل محطاً للتركيز في اتفاق للتعاون مبرم بين اليونسكو والمملكة العربية السعودية دعماً لبرنامج عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة السلام والحوار.
    For its part, Brazil had a new mechanism to support TCDC in the form of a cooperation fund designed to benefit States members of the Organization of American States (OAS) that sought Brazilian technical cooperation. UN أما البرازيل فلديها آلية جديدة لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في شكل صندوق تعاوني لصالح الدول التي تلتمس التعاون التقني البرازيلي من بين الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية.
    The El Arenosillo rocket launch site, which began operating in 1966, was also the fruit of a cooperation agreement between Spain and the United States. UN وكان موقع الأرينوسيلو لإطلاق الصواريخ، الذي دخل حيِّز التشغيل في عام 1966، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين إسبانيا والولايات المتحدة.
    The Committee finds it regrettable, however, that the working group has not been able to conclude a cooperation agreement for the establishment of this institute, and that the process is for the time being at a standstill. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم تمكّن هذا الفريق من التوصل إلى اتفاق تعاوني من أجل إنشاء هذا المعهد ولتوقف هذه العملية في الوقت الحاضر.
    The programme brings together countries of the Sahel and the Sahara regions within a cooperation framework, the countries involved include: Algeria, Burkina Faso, Chad, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, Senegal and Tunisia. UN ويجمع البرنامج بين بلدان منطقتي الصحراء والساحل في إطار تعاوني. والبلدان المعنية هي: بوركينا فاسو وتشاد وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسنغال ومالي والمغرب وموريتانيا والنيجر.
    As part of that four-year project, a cooperation programme would be launched with schools and companies, seeking new ways of choosing occupations that broke stereotypical norms. UN وكجزء من هذا المشروع الذي يستغرق أربع سنوات، سيبدأ برنامج تعاوني في المدارس والشركات لالتماس سبل جديدة لاختيار المهن التي تكسر حاجز قواعد الصور النمطية عن الجنسين.
    With a view to joining the European Union, legislation was being harmonized with that of the European countries; a cooperation agreement had been concluded with the European Union in the housing and construction sector. UN ويعمل البلد جاهدا، رغبة منه في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي، على مواءمة تشريعاته مع تشريعات البلدان اﻷوروبية؛ وإبرام اتفاق تعاوني مع الاتحاد اﻷوروبي في قطاع اﻹسكان والتشييد.
    The UNCCD and the UNDP organized a mini-workshop in New York, in March 1999, to deliberate on a cooperation framework for supporting UNCCD implementation. UN وقد نظمت الاتفاقية والبرنامج المذكور حلقة عمل صغيرة في نيويورك، في آذار/مارس 1999، للتداول بشأن إطار تعاوني من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The delegation mentioned that rehabilitation of 1,070 child jockeys took place between 2005 and 2007 and was carried out through a cooperation programme with UNICEF. UN وذكر الوفد أن عمليةً لإعادة تأهيل 070 1 طفلاً من أطفال الركبية جرت في الفترة بين عام 2005 وعام 2007 في إطار برنامج تعاوني مع اليونيسيف.
    58. a cooperation programme for the United Arab Emirates has been prepared to replicate the activities undertaken in the Middle East. UN 58- وجرى إعداد برنامج تعاوني للإمارات العربية المتحدة يحاكي الأنشطة المنفَّذة في الشرق الأوسط.
    He spoke about a cooperation programme that has an indigenous element and seeks to support indigenous representatives in gaining a broader knowledge of the working of international instruments. UN وتحدث عن برنامجٍ تعاوني يتضمن بنداً خاصاً بالشعوب الأصلية ويسعى إلى دعم ممثلي هذه الشعوب لاكتساب المزيد من المعارف بشأن إعمال الصكوك الدولية.
    It was this common aim that led to commencement of cooperation between the Asian-African Legal Consultative Committee and the United Nations immediately after the foundation of the AALCC in 1956, a cooperation that continues to this day and that has proven to be fruitful and constructive. UN وأدى هذا الهدف المشترك الى بدء التعاون بين اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية واﻷمم المتحدة مباشرة بعد إنشاء اللجنة في عام ١٩٥٦، وهو التعاون الذي ما زال قائما حتى يومنا هذا والذي اتضح أنه تعاون مثمر وبناء.
    UNDCP and the Inter-American Development Bank signed a cooperation agreement in 1999. UN ووقّع اليوندسيب مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية اتفاق تعاون في عام ٩٩٩١.
    a cooperation Protocol for the creation of one of these Centres in Évora and three other Protocols are being negotiated. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن اتفاق للتعاون من أجل إنشاء واحد من هذه المراكز في إيفورا، وبشأن ثلاثة اتفاقات أخرى.
    IGAC of Colombia signed a cooperation agreement on the establishment of a regional support office in 2011 and at the beginning of 2012 the definition and allocation of the tasks and support activities of the office according to the workplan for 2012-2013 were agreed upon. UN 53- وأبرم معهد أغستين كوداتسي الجغرافي في كولومبيا اتفاقَ تعاونٍ بشأن إنشاء مكتب دعم إقليمي في عام 2011؛ واتُّفق في بداية عام 2012، على تحديد وإسناد المهام وأنشطة الدعم الخاصة بالمكتب وفقاً لخطة العمل لعامي 2012-2013.
    Another example consists in a cooperation agreement concluded between the Federal State, the French Community and the Walloon Region regarding the administrative and financial management of provincial coordinating bodies for gender equality. UN وهناك مثال آخر يتعلق باتفاق للتعاون مبرم بين الدولة الاتحادية والجماعة الناطقة بالفرنسية والإقليم الوالوني بشأن التنظيم الإداري والمالي لهيئات التنسيق في المقاطعات المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل.
    MASHAV had signed a cooperation agreement with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on agricultural technology capacity-building, support to small and medium-sized industrial enterprises, rural entrepreneurship and women's empowerment. UN وقد وقَّع مركز " ماشاف " اتفاقاً تعاونياً مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الزراعية، وتقديم الدعم إلى المؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة، وتنظيم المشاريع الريفية، وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد