ويكيبيديا

    "a cooperation programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج تعاون
        
    • برنامج للتعاون
        
    • برنامج تعاوني
        
    • برنامجا للتعاون
        
    • برنامجاً للتعاون
        
    Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. UN وطرح اقتراح آخر يقضي بتطبيق برنامج تعاون بشأن نقل التكنولوجيا، بهدف تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية وإنتاجيتها.
    Such assistance will be provided primarily by the Forum Secretariat under a cooperation programme to be approved in conjunction with the Parties of the agreements. UN وسوف تقدم هذه المساعدة أساسا أمانة المنتدى بموجب برنامج تعاون تتم الموافقة عليه بالاشتراك بين الأطراف في الاتفاقين.
    On human trafficking, Philippines asked whether there was a cooperation programme with civil society and other countries. UN وفيما يخص الاتجار بالبشر، سألت الفلبين هل يوجد برنامج تعاون مع المجتمع المدني ومع البلدان الأخرى.
    The conference had adopted a declaration for cooperation between China and Africa and a cooperation programme. UN وقال ان المؤتمر اعتمد اعلانا عن التعاون بين الصين وأفريقيا وعن برنامج للتعاون.
    For its part, the Commission on Central American Security asked the Secretary-General to prepare a cooperation programme to clear Central American soil of the explosive devices sown in that region. UN وقد طلبت اللجنة المعنية بأمن أمريكا الوسطى، من جانبها، الى اﻷمين العام إعداد برنامج للتعاون من أجل تطهير أراضي أمريكا الوسطى من اﻷجهزة غير المفجرة المبثوثة في تلك المنطقة.
    As part of that four-year project, a cooperation programme would be launched with schools and companies, seeking new ways of choosing occupations that broke stereotypical norms. UN وكجزء من هذا المشروع الذي يستغرق أربع سنوات، سيبدأ برنامج تعاوني في المدارس والشركات لالتماس سبل جديدة لاختيار المهن التي تكسر حاجز قواعد الصور النمطية عن الجنسين.
    In 2002, the Ministry of Justice and the Women's Union registered a cooperation programme on legal information and education and legal aid for women. UN وفي عام 2002، سجلت وزارة العدل والاتحاد النسائي برنامجا للتعاون في الإعلام والتثقيف في القانون والمساعدة القانونية للمرأة.
    In addition, Angola ran a cooperation programme with the Comunidade dos Paises de Lingua Portuguesa (CPLP) and the Southern African Development Community (SADC), in the context of which it undertook joint work against trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنفذ أنغولا برنامجاً للتعاون مع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهو برنامج تضطلع في إطاره بعمل مشترك لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: a cooperation programme as part of the " We can " project, encouraging medium-size loans to promote women's business initiatives; UN - برنامج تعاون ضمن مشروع " WE CAN " الذي شجّع القروض المتوسطة لتعزيز مبادرات سيدات الأعمال.
    99. In October 1999, at the ninth meeting of the SpainEquatorial Guinea Joint Commission, the Government of Spain signed an agreement for a cooperation programme with Equatorial Guinea for the 2000-2002 triennium. UN 99- في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقّعت حكومة إسبانيا، في الاجتماع التاسع للجنة المشتركة بين إسبانيا وغينيا الاستوائية، على اتفاق بشأن برنامج تعاون مع غينيا الاستوائية لفترة الثلاث سنوات 2000-2002.
    UNDCP developed a cooperation programme with the European Institutions in, inter alia, the areas of prevention and control of drug trafficking and abuse. UN ٨ - وضع اليوندسيب برنامج تعاون مع المؤسسات اﻷوروبية في مجالات من بينها منع ومكافحة الاتجار بالمخدرات واساءة استعمالها.
    We append a communication from the Colombian Embassy in Belgium confirming the Agency's interest in establishing a cooperation programme. UN نرفق طيه بلاغاً من سفارة كولومبيا في بلجيكا تؤكد اهتمام الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي بتنفيذ برنامج تعاون في هذا الشأن.
    46. DGCCRF assistance is part of a cooperation programme focused on legislative drafting and professional training: UN 46- وتندرج مساعدة المديرية المذكورة في إطار برنامج تعاون يتمحور حول المساهمة في صياغة القانون وتدريب الكوادر:
    30. To replicate the activities under the Middle East Programme in the Gulf region, a cooperation programme for United Arab Emirates (UAE) was prepared. UN 30- وبغية القيام بأنشطة مماثلة للأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج الشرق الأوسط في منطقة الخليج، أعد برنامج تعاون للإمارات العربية المتحدة.
    For example, Mexico had a cooperation programme with the United States to deal with security issues at the border by upgrading infrastructure, including through adoption of less intrusive technologies. UN فللمكسيك مثلاً برنامج للتعاون مع الولايات المتحدة لمعالجة قضايا الأمن على الحدود عن طريق تحسين البنى التحتية، بوسائل منها اعتماد تكنولوجيات أقل تدخلاً.
    15. The economy of the Central African Republic continues to suffer the serious consequences of the lack of a cooperation programme with IMF. UN 15 - ولا يزال اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى يعاني العواقب الوخيمة الناجمة عن عدم وجود برنامج للتعاون مع صندوق النقد الدولي.
    It is for that reason that I once again invite the authorities of IMF and the World Bank to take into account the special circumstances of this country and rapidly conclude a cooperation programme. UN ولذلك أدعو من جديد سلطات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى مراعاة ما ينفرد به هذا البلد من ظروف يمر بها، للإسراع بتنفيذ برنامج للتعاون.
    The delegation mentioned that rehabilitation of 1,070 child jockeys took place between 2005 and 2007 and was carried out through a cooperation programme with UNICEF. UN وذكر الوفد أن عمليةً لإعادة تأهيل 070 1 طفلاً من أطفال الركبية جرت في الفترة بين عام 2005 وعام 2007 في إطار برنامج تعاوني مع اليونيسيف.
    58. a cooperation programme for the United Arab Emirates has been prepared to replicate the activities undertaken in the Middle East. UN 58- وجرى إعداد برنامج تعاوني للإمارات العربية المتحدة يحاكي الأنشطة المنفَّذة في الشرق الأوسط.
    CPPS has established a cooperation programme for research on El Niño (Programme for the Regional Study of the El Niño Phenomenon in the South-Eastern Pacific) (ERFEN) with the participation of several institutes in the four countries that are studying ENSO and its effects. UN وضعت تلك اللجنة التي تتكون من إكوادور، بيرو، شيلي، كولومبيا برنامجا للتعاون في بحوث ظاهرة النينيو تشارك فيه معاهد شتى من البلدان اﻷربعة التي تدرس تيار ظاهرة النينيو - التذبذب الجنوبي وآثاره.
    29. Furthermore, the Conference approved a cooperation programme in the areas of justice, combating drugs, organized crime and terrorism, and cooperation in the social integration of migrants, migration and movement of persons. UN 29 - وعلاوة على ذلك، اعتمد المؤتمر برنامجا للتعاون في مجالات العدالة ومكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، والتعاون في الإدماج الاجتماعي للمهاجرين والهجرة وتنقّل الأشخاص.
    a cooperation programme between Mali and the United Nations Children's Fund (UNICEF) for the period 2008-2012 and a national programme to prevent child labour had been prepared. UN ووضعت مالي برنامجاً للتعاون مع اليونيسيف في الفترة 2008-2012، وبرنامجاً وطنياً لمكافحة عمل الأطفال.
    32. The Government was currently implementing a cooperation programme for the improvement of health and education in four African countries. UN 32 - وأردف قائلاً إن الحكومة تنفّذ حالياً برنامجاً للتعاون من أجل تحسين الصحة والتعليم في أربعة بلدان أفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد