ويكيبيديا

    "a curse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعنة
        
    • نقمة
        
    • لعنةً
        
    • لعنه
        
    • بلعنة
        
    • لعنتك
        
    • ألعنك
        
    • للعنة
        
    • لعنةٌ
        
    • لعنةُ
        
    Failure to respect these rules may bring down a curse. UN وعدم احترام هذه القواعد يمكن أن ينطوي على لعنة.
    In our case, smallness is a curse, meaning that minimum attention is given, allowing threats to grow in size and scope. UN وفي حالتنا، تشكل التهديدات الصغيرة لعنة مما يعني أن التهديدات تزداد حجما وتتسع نطاقا بإيلائها أدنى قدر من الاهتمام.
    a curse to your kind... a miracle to mine. Open Subtitles أنها لعنة بالنسبة لكِ ولكنها معجزة بالنسبة لي
    The natural resource endowments of the continent seem, in most cases, to be a curse, rather than a blessing. UN وفي معظم الحالات، تبدو ثروات القارة من الموارد الطبيعية نقمة وليست نعمة.
    Mother says that Mark is just a curse, can be removed. Open Subtitles أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال
    Mother says that Mark is just a curse, can be removed. Open Subtitles أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال
    Love like that can be a curse, not just because one grieves, but because it will be hard to love again, to settle for anything less. Open Subtitles حب مثل هذا يمكنه ان يكون لعنة ليس فقط من اجل ان الشخص يحزن لكن ايضا سيكون من الصعب ان نحب مرة اخرى
    And bringing new life into the world is never a curse. Open Subtitles ومجيء حياة جديدة إلى هذا العالم لا تعتبر لعنة أبداً
    But every curse contains a blessing, as every blessing contains a curse. Open Subtitles .. لكنَّ كل لعنةٍ تحوي نعمة كما تحوي كلَّ نعمةٍ لعنة
    I don't think a curse alone could've caused all this. Open Subtitles بأنني لا أعتقد أنّ لعنة لوحدها سببت كل هذا
    I do know..., growing up, I thought my strength was a curse. Open Subtitles فقط أعرف أنني عندما كنت صغيراً كنت أعتقد أن قوتي لعنة
    a curse on any man who dared love an Owens woman. Open Subtitles لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا
    But beyond all of that a curse, you see, flies in the face of everything the Egyptians believed in. Open Subtitles ولكن خلف كل هذا تري لعنة بالفعل انها الهوام في وجه كل شيئ يؤمن بها المصريين ؟
    Less of a curse. More of a hex, actually. Open Subtitles في الحقيقة إنها لعنة قليلة وكثير من الهراء
    So far, magic has been nothing but a curse to me. Open Subtitles رغم هذا، السحر لم يعنى لى شيتاً لكنه لعنة على
    Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    I don't need anybody telling me that I'm living with a curse. Open Subtitles أنا لا احتاجُ احداً ليقول لي إنني أعيش مع لعنة ..
    We must make sure that technology in this case will always be a blessing and not a curse. UN ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة.
    I did cast a curse that devastated an entire population. Open Subtitles فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها
    Once you know you got a curse on you, you can work around it. Open Subtitles بمجرد ان تعرف لديك لعنه يمكنك العمل حولها
    You said yourself she and her mother laid a curse on whoever killed the princes. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنها وأمها ألقوا بلعنة على من قتل الأميران أياً كان.
    All we need is to break a curse you put on a little kid. Open Subtitles كل ما نريده هو أن ترفع لعنتك التي وضعتها على طفل صغير
    I couId make a voodoo doll of you and put a curse on it Open Subtitles بإمكاني أن أقتلك و أقطعك إلى أشلاء بإمكاني أن أصنع منك دمية فودو و ألعنك
    And before dying, she had invoked a curse. Open Subtitles وقبل ان تموت، قيل انها تعرضت للعنة
    a curse in the moment of anger, that's not hatred. Open Subtitles لعنةٌ في لحظة غضب ، انها ليست كراهية.
    a curse. Open Subtitles لعنةُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد