This morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. | UN | لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي. |
We were disappointed that the actions of the General Committee prevented a debate on that draft resolution. | UN | ومما خيب أملنا أن إجراءات مكتب الجمعية العامة منعت إجراء مناقشة بشأن مشروع القرار هذا. |
There are those who say that slavery is an issue of the past and that we do not need to rehash a debate on the topic. | UN | وهناك من يقول إن الرق مسألة من الماضي ولسنا بحاجة لتكرار مناقشة بشأن الموضوع. |
We look forward to engaging in a debate on our working methods in the CD. | UN | ونحن نتطلّع إلى المشاركة في مناقشة حول أساليب عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. | UN | إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها. |
Egypt recommended that the Government initiate a debate on this issue, with a view to reaching conclusions consistent with international human rights law. | UN | وأوصت مصر بأن تشرع الحكومة في إجراء نقاش حول هذه المسألة بهدف التوصل إلى استنتاجات تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي. |
I would therefore prefer that we not enter into a debate on something that is unknown. | UN | لذلك، فإني أفضل ألا نخوض في مناقشة بشأن أمر لم يجر الإطلاع عليه. |
On 17 May, the Council held a debate on Kosovo. | UN | في 17 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن مناقشة بشأن كوسوفو. |
Since 1998, the Commission has conducted a debate on a special theme. | UN | وتنظم اللجنة منذ عام 1998 مناقشة بشأن موضوع محدد. |
Starting in Mali, Sierra Leone and Liberia, the aim of the project is to stimulate in each country a debate on national and regional security. | UN | ويهدف المشروع إلى حفز مناقشة بشأن اﻷمن الوطني واﻹقليمي في كل بلد من بلدان المنطقة بدءا بمالي، ثم في سيراليون، وليبريا. |
a debate on the alleged armed aggression against the Democratic Republic of the Congo is totally inopportune and disruptive and should therefore be rejected. | UN | إن إجراء مناقشة بشأن الاعتداء المسلح المزعوم ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية هي فكرة هدامة ولا محل لها على اﻹطلاق وبالتالي ينبغي رفضها. |
Following a debate on the item, the General Assembly adopted, without a vote, resolution 53/27 of 18 November 1998. | UN | وبعد إجراء مناقشة بشأن البند، اعتمدت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٣/٢٧ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
It was only possible to begin a debate on these issues, and the Board agreed to keep this item on its agenda. | UN | ولم يتيسر إلا البدء بإجراء مناقشة بشأن هذه المسائل: ووافق المجلس على إبقاء هذا البند في جدول أعماله. |
He did not wish to enter into a debate on the death penalty with the Committee, which did not fall within its sphere of competence. | UN | وقال إنه لا يرغب في الخوض في مناقشة حول عقوبة الإعدام مع اللجنة، لأن هذه المناقشة لا تندرج ضمن مجال اختصاصها. |
I am nevertheless convinced that the United Nations is the best forum to have a debate on this matter of international public interest. | UN | بيد اني مقتنع بأن اﻷمم المتحدة هي أفضل محفل تجرى فيه مناقشة حول هذا اﻷمر ذي اﻷهمية العامة الدولية. |
A culture of peace should not be a rhetorical exercise or a matter of precept alone, nor is it a debate on values versus human rights or vice versa. | UN | ثقافة السلام يجب ألا تكون ممارسة نظرية أو مسألة تصور مجرد، ولا أن تكون مناقشة حول القيم مقابل حقوق الإنسان أو العكس. |
This was followed by a debate on the protection of civilians in armed conflict, which led to the issuing of a statement by the President of the Council. | UN | وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس. |
Egypt recommended that the Government initiate a debate on this issue, with a view to reaching conclusions consistent with international human rights law. | UN | وأوصت مصر بأن تشرع الحكومة في إجراء نقاش حول هذه المسألة بهدف التوصل إلى استنتاجات تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي. |
There are no legal aspects to justify the holding of a debate on an issue that is an internal Chinese affair. | UN | فلا توجد أي جوانب قانونية تبرر إجراء نقاش بشأن مسألة هي شأن صيني داخلي. |
It was mentioned that there had been a debate on the need to think more broadly about people on the move and their different protection needs. | UN | وذُكر أن هناك نقاشا حول الحاجة إلى التفكير بصورة أشمل في الأشخاص المتنقلين واحتياجاتهم المختلفة في مجال الحماية. |
● Create political space for a debate on national development priorities; | UN | ● تخصيص حيز في الساحة السياسية ﻹجراء حوار بشأن اﻷولويات اﻹنمائية ذات اﻷولوية؛ |
She urged the State party to study those examples and to open a debate on the Shariah in Singapore society. | UN | ثم حثَّت الدولة الطرف على دراسة نماذج من تلك التغييرات وعلى فتح حوار حول الشريعة في المجتمع السنغافوري. |
At the request of the Minister for Ecclesiastical Affairs, the Danish National Church has initiated a debate on whether it should be possible to enter into a registered partnership by means of a church service. | UN | وبناء على طلب وزير الشؤون الكنسية، باشرت الكنيسة الوطنية الدانمركية نقاشاً بشأن إمكانية عقد الشراكة المسجلة في الكنيسة. |
33. The Asian financial crisis of 1997-1998 ignited a debate on the role and effectiveness of credit rating agencies. | UN | 33 - فجَّرَت الأزمة المالية الآسيوية في فترة 1997-1998 نقاشاً حول دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني. |
A few have done so, fuelling a debate on the subject. | UN | وقد فعلت بلدان قليلة ذلك، مما أشعل النقاش بشأن هذا الموضوع. |
Moreover, the Conference should not shy away from a debate on issues which are not yet mature for negotiation. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤتمر ألا يتجنب النقاش حول قضايا لم تنضج بعد للتفاوض. |
The Congress is to hold a debate on this issue. | UN | وستنظم مناقشة في الكونغرس بشأن هذه المسألة. |
On 3 October 2012, the Council held a debate on the question of Haiti, presided over by the Minister for Foreign Affairs of Guatemala, Harold Caballeros. | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقد المجلس جلسة لمناقشة مسألة هايتي، رأسها هارولد كاباييروس، وزير خارجية غواتيمالا. |