For example, the daughter of a deceased man inherits more than his mother, although both are female. | UN | فمثلا بنت المتوفى ترث أكثر من أمه وكلتاهما أنثى. |
2. Inclusion of the children of a deceased daughter among the beneficiaries of their grandfather's pension in the same manner as the children of a deceased son; | UN | إضافة أبناء وبنات البنت المتوفية إلى المستحقين للمعاش عن جدهم وذلك أسوة بأبناء وبنات الابن المتوفى. |
For instance, under Islamic law, the mother and father of a deceased child inherited equal shares of the latter's property. | UN | وعلى سبيل المثال، وبموجب الشريعة الإسلامية، يرث أب وأم الطفل المتوفى نصيبين متساويين من ممتلكات هذا الأخير. |
The organ may be obtained from a family member, an unrelated living donor or a deceased person. | UN | ويمكن الحصول على الأعضاء من فرد من أفراد الأسرة أو من متبرع من الأحياء من غير الأقارب أو من شخص متوفى. |
Again, the Act does not make a distinction on the grounds of gender for the purposes of administering estate of a deceased person. | UN | وهذا القانون لا يميز كذلك على أساس نوع الجنس لأغراض إدارة تركة شخص متوفى. |
Sent over data on a deceased individual you have on the premises. | Open Subtitles | عن طريق أرسال البيانات على فرد متوفي التي لديكِ في المبنى |
95. A survivor's pension is granted to the beneficiaries of a deceased pensioner or insured person who dies while in employment. | UN | ٥٩- يُمنح معاش الخلف لورثة المتقاعد الذي يتوفى أو المؤمن عليه الذي يتوفى في الخدمة. |
The right to purchase is also given to a relative of a deceased tenant, who lived with the tenant for three years prior to his death. | UN | ويمنح حق الشراء أيضاً لأقارب المستأجر المتوفى الذين عاشوا مع المستأجر لفترة ثلاثة أعوام قبل وفاته. |
Such a claim is not to be confused with a claim by a dependent of a deceased person for damages for his death. | UN | وينبغي التمييز بين هذه المطالبة وبين مطالبة يقدمها شخص من مُعالي المتوفى للحصول على تعويض عن الأضرار الناجمة عن وفاته. |
To make a distinction between the widow and widower of a deceased worker for the purpose of receiving indemnification in the event of death. | UN | التفرقة بين أرملة العامل المتوفى وأرمل العاملة المتوفاة في الحصول على التعويض في حالة الوفاة. |
Where a deceased dies testate (i.e. makes a Will) the estate is distributed according to the provisions of the Will. | UN | وحيثما يموت المتوفى ولديه وصية، توزع التركة وفقا لأحكام الوصية. |
However where a deceased dies intestate (i.e. where there is no Will) the Second Schedule to this Act provides the Rules of Distribution. | UN | ولكن في حالة موت المتوفى بلا وصية، ينص الجدول الثاني من هذا القانون على قواعد التوزيع. |
The Commander shall have responsibility for arrangements concerning the body and personal property of a deceased member of the Force. | UN | وتقع على القائد مسؤولية وضع الترتيبات المتعلقة بنقل جثمان الفرد المتوفى التابع للقوة، وممتلكاته الشخصية. |
The CCCS policy provides for a $1000 gift to the surviving wife of a deceased minister. | UN | وتنص سياسة كنيسة الطائفة المسيحية في ساموا على تقديم هدية مقدارها 1000 دولار أمريكي لزوجة القسيس المتوفى. |
A recently adopted law on the pension rights of women will give them their own pension and that of a deceased husband. | UN | واعتُمد مؤخراً قانون بشأن حقوق المرأة في المعاش سيعطيها معاشها الخاص ومعاش زوجها المتوفى. |
Staff member is alleged to have collected dependency allowance for a deceased child | UN | ادُّعي أن موظفاً حصّل بدل إعالة عن طفل متوفى |
Case involving the fraudulent claiming of benefits by the family members of a deceased person. | UN | حالة تنطوي على تقديم أفراد أسرة شخص متوفى مطالبات احتيالية للحصول على استحقاقات. |
Or indeed a deceased chaffinch, thinking it was injured. | Open Subtitles | أو فالواقع أن العصفور متوفى وهو يعتقد أنه جريح |
Yes, there was a deceased adult male and a distressed adult female. | Open Subtitles | نعم , كان هناك ذكر بالغ متوفي وأنثى بالغة محزونة. |
Someone has violated the sanctity of our group by pretending to have a deceased spouse, using our group as a place to hit on vulnerable people. | Open Subtitles | شخصاً ما انتهك حرمة مجموعتنا من خلال التظاهر بأن لديه زوج متوفي ويستخدم مجموعتنا كمكان يغازل فيه الأشخاص الضعيفين |
276. The survivors' pension is paid to the survivors of a deceased insured individual at levels similar to those of the old-age pension. | UN | ٦٧٢- يدفع معاش الخلف لﻷشخاص الذين يتوفى عنهم شخص مؤمن عليه وذلك بمعدلات مماثلة لمعدلات معاش الشيخوخة. |
He concluded by reading out one of the poems of Sankichi Toge, a deceased Hiroshima poet. | UN | واختتم الحديث بقراءة إحدى قصائد ساكيشي توغي، وهو شاعر توفي في هيروشيما. |