Croatia is a sponsor of the draft resolution, and we would request that a decision on it be postponed until tomorrow. | UN | وكرواتيا أحد مقدمي مشروع القرار، ونطلب أن يرجأ البت فيه إلى غد. |
Bearing in mind the fact that certain delegations have asked for more time to work on the draft, we suggest that the adoption of a decision on it be postponed until Monday, 22 November. | UN | ولأن بعض الوفود طلبت إفساح مزيد من الوقت لإعداد مشروع القرار، نقترح إرجاء البت فيه إلى يوم الاثنين، الموافق 22 تشرين الثاني/نوفمبر. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
It might be better perhaps for the matter to be first considered by the Committee on Conferences before the Fifth Committee took a decision on it. | UN | وقد يكون من المناسب قيام لجنة المؤتمرات أولا بالنظر فيه قبل أن تتخذ اللجنة الخامسة أي قرار بشأنه. |
He hoped that most of the difficulties could be resolved before the Committee had to take a decision on it. | UN | وأعرب عن أمله في إمكانية حل معظم المصاعب قبل أن تتخذ اللجنة قرارا بشأنه. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
Since the President had forwarded the matter to the Fifth Committee for its consideration under agenda item 120, his delegation hoped that the Committee would take a decision on it as soon as possible. | UN | وحيث إن رئيس الجمعية قد أحال الموضوع إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه في إطار البند ١٢٠، فإن وفد بلده يأمل أن تأخذ اللجنة قرارا بشأنه في أسرع وقت ممكن. |
We would ask you to consider this modest procedural proposal on the part of the Russian delegation and to take a decision on it. | UN | ونود أن نطلب منكم أن تدرسوا هذا الاقتراح الاجرائي المتواضع المقدم من الوفد الروسي وأن تتخذوا قراراً بشأنه. |