ويكيبيديا

    "a decision taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على قرار اتخذ
        
    • لمقرر اتخذته
        
    • قررته اللجنة
        
    • لمقرر اتُخذ
        
    • للقرار المتخذ
        
    • لقرار اتخذته
        
    • مقرر اتخذ
        
    • مقرر اتخذته
        
    • للمقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • ما تقرر
        
    • لمقرر اتﱡخذ
        
    • لقرار اتخذ
        
    • لقرار اتخذه
        
    • القرار المتخذ
        
    • بالمقرر الذي اتخذ
        
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee decided to hear a statement by the Chief Minister of Gibraltar, His Excellency Fabian Picardo. UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به رئيس وزراء جبل طارق، سعادة السيد فابيان بيكاردو.
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee decided to hear a statement by the President of the Government of New Caledonia, His Excellency Harold Martin. UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، معالي السيد هارولد مارتن.
    Following a decision taken by the Committee during its fifty-fifth session, discussion of draft general comments will henceforth be dealt with under a separate agenda item. UN وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة خلال دورتها الخامسة والخمسين، ستجري من اﻵن فصاعداً مناقشة مشروع التعليقات العامة في إطار بند مستقل في جدول اﻷعمال.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 2nd meeting, on 3 October 2013. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    In accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يقوم هذا الاستعراض على أساس التقارير اﻷخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية ونظر اللجنة فيها.
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard statements by Mr. Daniel M. Malcolm, Turks and Caicos Islands Human Rights Commission, and UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد دانييل م. مالكولم، من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جزر تركس وكايكوس، وإلى بيان أدلى به السيد و.
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard statements by Mr. Rafael Mapou, Comité Rheebu Nuu (A/C.4/61/5). UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد رافائيل مابو، عن لجنة ريبو نو (A/C.4/61/5).
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard a statement by Mr. J.J. Bossano, Leader of the Opposition (A/C.4/61/2). UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد ج ج بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/61/2).
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard a statement by Mr. Roch Wamytan, Comité Rhébu Nuu (A/C.4/60/4). UN بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد روش واميتان، لجنة ريبو نوه (A/C.4/60/4).
    Specifically, following up on a decision taken by IACSD at its fourth session, UNIDO, in cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, organized a Round Table on Technology Transfer, Cooperation and Capacity-Building, which was held from 6 to 8 February 1995 with the objective of gaining donor country support for inter-agency and intersectoral strategies for the UN وعلى وجه التحديد، ومتابعة لمقرر اتخذته اللجنة المشتركــة بين الوكالات والمعنيــة بالتنميــة ـ
    Coverage is provided on a shared-contribution basis in accordance with a decision taken by the General Assembly at its twenty-first session. UN وتُقدَّم تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقاسم تكاليف الاشتراك في ذلك التأمين وفقاً لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    In accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 2nd meeting, on 3 October 2013. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 29 September 2011. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 2 October 2008. UN * تعمم وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    In accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقاً لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يقوم هذا الاستعراض على أساس التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية ونظر اللجنة فيها.
    In accordance with a decision taken at the 10th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة ١٠، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    In accordance with a decision taken, the Chairman addressed letters to these four countries requesting verification of this information. UN ووفقا لقرار اتخذته اللجنة، وجه الرئيس رسائل إلى هذه البلدان اﻷربعة يطلب فيها التحقق من هذه المعلومات.
    447. Following a decision taken at the first session, the Rapporteur made a comprehensive oral report on the developments relevant to the work of the Committee that had occurred since the preceding session. UN ٤٤٧ - وإثر مقرر اتخذ في الدورة اﻷولى قدم المقرر تقريرا شفويا شاملا بشأن التطورات المتصلة بعمل اللجنة التي حدثت منذ الدورة السابقة.
    Following a decision taken by the Committee during its fifty-second session, the issue of follow-up on views adopted under the Optional Protocol will henceforth be addressed under a separate agenda item. UN عقب مقرر اتخذته اللجنة أثناء دورتها الثانية والخمسين، سيجري من اﻵن فصاعدا، في اطار بند مستقل من جدول اﻷعمال، تناول مسألة متابعة اﻵراء المعتمدة في اطار البروتوكول الاختياري.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. UN * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    On the basis of a decision taken at the 4th meeting, the Committee heard a statement by Mr. J. J. Bossano, Leader of the Opposition (A/C.4/55/2). UN استنادا إلى ما تقرر في الجلسة الرابعة، استمعت اللجنة إلى بيان من السيد ج. ج. بوسانو، زعيم المعارضة (A/C.4/55/2).
    22. In accordance with a decision taken at the 1493rd meeting, Mr. Roch Wamytan, Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS), made a statement at the 1495th meeting of the Special Committee, on 10 July 1998. UN ٢٢ - ووفقا لمقرر اتﱡخذ في الجلسة ٣٩٤١، أدلى السيد روتش واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ببيان في الجلسة ٥٩٤١ للجنة الخاصة المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    President Kikwete was right to raise this issue here, in application of a decision taken during the summit of the African Union held in Sharma el-Sheikh in Egypt. UN لقد كان الرئيس كيكويتي على حق عندما أثار تلك المسألة هنا، وذلك تطبيقا لقرار اتخذ خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في شرم الشيخ في مصر.
    He also questioned the argument that the problem had arisen as a result of a decision taken by a private bank over which the Government of the host country had no influence, and noted that every financial institution operates within a legal framework enforced by the Government. UN وأعرب عن تشككه في القول بأن المشكلة نشأت نتيجة لقرار اتخذه مصرف خاص ليس لحكومة البلد المضيف سلطة عليه، وأشار إلى أن أي مؤسسة مالية تعمل في إطار قانوني تفرضه الحكومة.
    On the basis of a decision taken at the 3rd meeting, the Committee decided to hear a statement by the Chief Minister of Gibraltar, His Excellency Fabian Picardo. UN بناء على القرار المتخذ في الجلسة الثالثة، قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به الوزير الأول في جبل طارق، معالي السيد فابيان بيكاردو.
    The decision also reaffirmed the need to set up, pursuant to a decision taken at the Maputo Summit in 2003, a Committee of 10 responsible for promoting the Middle East peace process. UN وأعاد القرار أيضا تأكيد ضرورة القيام، عملا بالمقرر الذي اتخذ في مؤتمر قمة مابوتو في عام 2003، بإنشاء لجنة العشرة لتولي مسؤولية تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد