The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new partnership for development of the world economy. | UN | وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي. |
At the same time, national authorities should play a decisive role in planning, coordinating and monitoring the technical assistance process. | UN | ويجب في الوقت نفسه، أن تقوم الهيئات اﻹدارية الوطنية بدور حاسم في التخطيط والتنسيق ومراقبة عملية المساعدة التقنية. |
India was confident that UNIDO would play a decisive role in the industrialization process around the world, particularly in developing countries. | UN | والهند على ثقة من أن اليونيدو ستضطلع بدور حاسم في عملية التصنيع حول العالم، وبصفة خاصة في البلدان النامية. |
This would play a decisive role in generating a global reaction to this anguishing situation of the century. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إيجاد رد فعل عالمي لحالة القرن المؤلمة هذه. |
We believe that dialogue between our two Governments can play a decisive role in dispelling any existing misunderstanding. | UN | ونؤمن بأن الحوار بين الحكومتين من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إزالة أي سوء فهم. |
When the Korean War broke out two years later, United Nations forces played a decisive role in defending the country. | UN | وعندما اندلعت الحرب الكورية بعد ذلك بعامين، أدت قوات الأمم المتحدة دوراً حاسماً في الدفاع عن البلد. |
It played a decisive role in the convening of several special sessions. | UN | وقد كان لها دور حاسم في عقد العديد من الدورات الاستثنائية. |
Only the support of the international community could play a decisive role in the Government's efforts to fulfil its international commitments. | UN | ولا يمكن إلا للدعم المقدم من المجتمع الدولي أن يضطلع بدور حاسم في جهود الحكومة للوفاء بالتزاماتها الدولية. |
Women account for an extremely high percentage of the electorate and play a decisive role in networks of political patronage. | UN | وتشكل النساء نسبة مئوية عالية من الناخبين وتقوم بدور حاسم في شبكة علاقات الزبونية السياسية. |
Spain has played a decisive role in the adoption by different international organizations of declarations against terrorism, including the following: | UN | وقد اضطلعت إسبانيا بدور حاسم في إقرار شتى المنظمات الدولية لإعلانات ضد الإرهاب، ومن بينها ما يلي: |
The Spanish Presidency expects the European Union to play a decisive role in the fight against the international terrorist network. | UN | تتوقع الرئاسة الإسبانية من الاتحاد الأوروبي أن يضطلع بدور حاسم في الحرب ضد شبكة الإرهاب الدولية. |
Trade also plays a decisive role in the smaller countries and island States. | UN | وتضطلع التجارة أيضا بدور حاسم في البلدان الأصغر حجما وفي الدول الجزرية. |
Increased emphasis on the rights of women refugees was also welcome, since women could play a decisive role in organizing life in the camps and promoting reconciliation. | UN | كما رحَّب بزيادة التأكيد على حقوق النساء اللاجئات باعتبار أن بوسع المرأة أن تضطلع بدور حاسم في تنظيم الحياة في المخيمات وفي تعزيز المصالحة. |
The European Union will continue to play a decisive role in helping Africa achieve these objectives. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي الاضطلاع بدور حاسم في مساعدة أفريقيا على تحقيق تلك اﻷهداف. |
The United Nations also played a decisive role in the settlement of that matter. | UN | وتقوم الأمم المتحدة بدور حاسم في تسوية المسألة. |
He recalled that ICRC had for 10 years been focusing on the special protection international humanitarian law accorded to women and girls, who played a decisive role in the well-being of their community. | UN | وأشار إلى أن لجنة الصليب الأحمر الدولية تركز منذ عشر سنوات الآن على الحماية التي يوفرها بصورة خاصة للنساء والفتيات اللاتي يلعبن دورا حاسما في رفاه المجتمع القانون الإنساني الدولي. |
Under certain circumstances objective information can play a decisive role in conflict settlement. | UN | وفي ظروف معينة، يمكن أن يؤدي اﻹعلام الموضوعي دورا حاسما في تسوية المنازعات. |
The United Nations could play a decisive role in combating discrimination against women. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تلعب دورا حاسما في مكافحة التمييز ضد المرأة. |
Organizations of civil society could play a decisive role in that regard, and the Government subsidized a variety of projects in the area for more than one million US dollars annually. | UN | وبإمكان منظمات المجتمع المدني أن تؤدي دوراً حاسماً في هذا الشأن، وتمول الحكومة عدداً كبيراً من المشروعات لهذا الغرض، وترصد لها أكثر من مليون دولار أمريكي في السنة. |
Sir Vincent had played a decisive role in laying the groundwork for the functioning of the Committee, including its rules of procedure, which had remained almost unchanged. | UN | وقد أدى سير فنسانت إيفانس دوراً حاسماً في تحديد أسس سير عمل اللجنة، ومن بينها نظامها الداخلي، الذي لم يتغير تقريباً حتى يومنا هذا. |
SBEs play a decisive role in designing and managing the substantive rather than administrative part of the examination process. | UN | 62- وتؤدي لجان الممتحنين المتخصصة دوراً حاسماً في تصميم وإدارة الجزء الفني غير الإداري من عملية الامتحان. |
Tourism will also continue to play a decisive role in the economy. | UN | وستستمر السياحة أيضاً في تأدية دور حاسم في الاقتصاد. |
The United Nations must continue to play a decisive role in this fight. | UN | ويجب أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور حاسم في هذه المعركة. |