The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني. |
The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني. |
a diplomatic conference should be able to finalize the text of the convention as early as possible in 1994. | UN | وينبغي أن يعقد مؤتمر دبلوماسي يمكن من استكمال نص الاتفاقية في أقرب وقت ممكن في عام ١٩٩٤. |
We would also like to reaffirm the need for a diplomatic solution to any course that may be pursued in the future vis-à-vis the programme. | UN | كما نود التأكيد على ضرورة اعتماد الحل الدبلوماسي كأساس لأي توجه مستقبلي حيال ذلك البرنامج. |
Therefore, States must avoid using the responsibility to protect as a diplomatic tool to exert pressure on others. | UN | لذلك يتعين على الدول تحاشي استخدام المسؤولية عن الحماية بوصفها أداة دبلوماسية لممارسة الضغوط على الآخرين. |
(i) a diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; | UN | `1 ' موظفا دبلوماسيا على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛ |
It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. | UN | ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي. |
That was a prerequisite for the convening of a diplomatic conference, and his delegation would support any efforts to that end. | UN | وقال إن ذلك يعتبر شرطا أساسيا لعقد مؤتمر دبلوماسي كما أن وفده يؤيد أي جهد يبذل لتحقيق تلك الغاية. |
To that end it had scheduled a diplomatic conference on the proposed Patent Law Treaty in 2000. | UN | ولهذه الغاية، قررت عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ٢٠٠٠ بشأن معاهدة قانون براءات الاختراع المقترحة. |
Iceland supports efforts to find a diplomatic solution to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. | UN | وتؤيد أيسلندا الجهود الرامية إلى العثور على حل دبلوماسي للمسائل الكثيرة التي تكتنف برنامج إيران النووي. |
He's from the Brazilian government. And has a diplomatic passport. | Open Subtitles | انه من الحكومة البرازيلية و لديه جواز سفر دبلوماسي |
The Governing Council had authorized the Unidroit secretariat to transmit the text of the draft Protocol to a diplomatic conference for adoption. | UN | وقد أذن مجلس الإدارة لأمانة اليونيدروا بإحالة نصّ مشروع البروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لاعتماده. |
Delegate, Meeting of Governmental Experts for convening a diplomatic conference to negotiate a convention on biodiversity, Geneva. | UN | مندوب لدى اجتماع الخبراء الحكوميين لعقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية للتنوع البيولوجي، جنيف. |
A proposal was made to convene a diplomatic conference or to strengthen the Working Group, which could initiate preparations for such an agreement. | UN | واقتُرح عقد مؤتمر دبلوماسي أو تعزيز الفريق العامل الذي يمكنه أن يبدأ الأعمال التحضيرية لذلك الاتفاق. |
a diplomatic conference aimed at producing a convention might jeopardize the delicate balance built in the articles. | UN | غير أن عقد مؤتمر دبلوماسي لوضع اتفاقية قد يعرض للخطر ما بُني من توازن دقيق في نص المواد. |
Accordingly, his delegation believed that the time was ripe to convene a diplomatic conference to adopt an international convention on State responsibility. | UN | وبناء على ذلك، يعتقد وفده أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر دبلوماسي يعتمد اتفاقية دولية بشأن مسؤولية الدول. |
With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. | UN | ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية. |
a diplomatic exercise which began more than 40 years ago was thus brought to a conclusion. | UN | وانتهى بذلك العمل الدبلوماسي الذي بدأ منذ أكثر من ٠٤ عاماً. |
Much has been said about the Iranian nuclear issue, with some advocating a diplomatic solution while others promote the use of force. | UN | وقد كثر الحديث عن الملف النووي الإيراني بين داع للحل الدبلوماسي وبين دعاة استخدام القوة. |
In 1430, my country opened a diplomatic mission in Switzerland. | UN | وفي عام 1430، افتتحت بلادي بعثة دبلوماسية في سويسرا. |
Mexico welcomes in particular the establishment of conciliation as a compulsory measure should other means of achieving a diplomatic solution fail. | UN | ترحب المكسيك بصفة خاصة باعتبار التوفيق تدبيرا إلزاميا في حالة فشل التدابير اﻷخرى للتسوية الدبلوماسية. |
To give effect to its interests in China, Tonga will soon establish a diplomatic presence in Beijing to explore those interests further. | UN | وتونغا، تفعيلاً لمصالحها في الصين، ستنشئ قريباً وجوداً دبلوماسياً في بيجين لمواصلة استكشاف تلك المصالح. |
This terrorist act claimed the life of Mr. Abolghassem Asadi, a diplomatic member of the Embassy who was on official duty at the time of attack. | UN | وقد أودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبو القاسم أسدي، وهو عضو من الأعضاء الدبلوماسيين في السفارة كان يؤدي مهامه الرسمية وقت الهجوم. |
I will extend a diplomatic courtesy to France by permitting him to attend his wife's execution. | Open Subtitles | سنقدم له مجاملة دبلوماسيه من خلال السماح له بحظور اعدام زوجته |
The point is, this code refers to a diplomatic pouch. | Open Subtitles | المقصد هو أنّ هذا الرمز يُشير إلى حقيبة دبلوماسيّة. |
These sessions will be followed later in 2013 by a diplomatic conference at which the text of the agreement will be opened for signature. | UN | وعلى إثر هذه الدورات وفي وقت لاحق من عام 2013 سوف يُعقد مؤتمر ديبلوماسي يفتح فيه نص الاتفاق للتوقيع. |