In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. | UN | وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية. |
The side events were organized by a diverse range of stakeholders, including international organizations, Governments and major groups. | UN | وقامت بتنظيم الأنشطة الجانبية مجموعة متنوعة من الأطراف المؤثرة من بينها منظمات دولية وحكومات ومجموعات كبرى. |
The multilingualism among staff helps to promote international understanding, dialogue, unity and mutual tolerance in a diverse environment. | UN | ويساعد تعدد اللغات بين الموظفين على تعزيز التفاهم، والحوار، والوحدة، والتسامح المتبادل في بيئة دولية متنوعة. |
Ours is a diverse global society, albeit with gaps and divisions. | UN | إن عالمنا مجتمع عالمي متنوع ولكن مع وجود فجوات وانقسامات. |
The annual report demonstrates a diverse agenda for the Council. | UN | ويظهر التقرير السنوي أن المجلس لديه جدول أعمال متنوع. |
Data from Latin America and Australia provide a diverse picture. | UN | وتوفر البيانات الواردة من أمريكا اللاتينية وأستراليا صورة متنوعة. |
We are a diverse group of countries separated by great distances. | UN | ونحن مجموعة متنوعة من البلدان التي تفرق بينها مساحات شاسعة. |
In a remarkably short time frame, the United Nations has had to provide a diverse range of assistance. | UN | ففي إطار زمني قصير بدرجة ملحوظة كان على الأمم المتحدة أن تقدم مجموعة متنوعة من المساعدات. |
(iii) Emphasise that planted forests play an increasingly important role in the provision of a diverse range of goods and services. | UN | `3 ' التأكيد على أن الغابات المزروعة تؤدي دورا هاما بصورة متزايدة في توفير مجموعة متنوعة من السلـع والخدمات. |
Mediation is a diverse and complex process that is influenced by the specific conditions brought by the parties involved into the conflict management system. | UN | إن الوساطة عملية متنوعة ومعقدة تؤثر فيها ظروف معينة تهيئها الأطراف المشاركة في منظومة إدارة الصراعات. |
The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. | UN | وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها. |
68. Providing and receiving constructive feedback in a diverse multicultural environment is a difficult and complex undertaking. | UN | 68 - يعد تقديم تعقيبات بناءة وتلقيها في بيئة متنوعة مختلفة الثقافات مهمة عسيرة ومعقدة. |
OIOS found a diverse range of monitoring systems in use, rendering programmes difficult to compare. | UN | واتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك مجموعة متنوعة من نظم الرصد المستخدمة، مما يجعل من الصعب مقارنة البرامج. |
Over 2,340 students participated in 60 short-term courses covering a diverse spectrum of specializations in UNRWA vocational training centres. | UN | وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا. |
In the meantime, it is recognized that the magazine faces the challenge of trying to meet the expectations of a diverse readership. | UN | ومن المسلّم به في الوقت الحالي أن التحدي الذي تواجهه المجلة يتمثل في محاولة تلبية توقعات جمهور متنوع من القرّاء. |
More funding from a diverse number of Member States would be very welcome. | UN | وسيكون ورود تمويل أكبر من عدد متنوع من الدول الأعضاء موضع ترحيب. |
As an archipelago with a diverse ecology, the Philippines is highly vulnerable to disasters. | UN | ذلك أن الفلبين، بوصفها أرخبيلا متنوع البيئة، عرضة للكوارث بدرجة كبيرة. |
The Territory's stated aim is to ensure a diverse and sustainable economy for the future. | UN | ويهدف الإقليم، على ما ذكر، إلى ضمان وجود اقتصاد متنوع ومستدام للمستقبل. |
The Plan, and the initiatives pursued under it, addresses both extremism and intolerance, and promotes harmony, understanding and a diverse but still unified Australian community. | UN | فالخطة مبادرات المنفذة بموجبها تتصدى للتطرف والتعصب وتعزز الوئام والتفاهم وإقامة مجتمع أسترالي متنوع ولكن يظل موحداً. |
96. As regards the rights of the population at large, the great challenge facing the Government and people of the Dominican Republic and their organizations continues to be the construction of a diverse, democratic cultural polity. | UN | 96- وفيما يتعلق بحقوق المواطنين، يظل التحدي الكبير الذي تواجهه الحكومة والشعب الدومينيكي يتمثل في إقامة مجتمع معتز بثقافته وديمقراطي ومتنوع. |
And be decent and tolerant and that a diverse community is a strong community. | Open Subtitles | وتكون لائقاً ومتسامحاً وهذا هو المجتمع المتنوع مجتمع قوي |
39 bis A workplace with a diverse age distribution creates an environment where individuals can share skills, knowledge and experience. | UN | 39 مكررا - يخلق مكان العمل الذي يتسم بالتنوع العمري بيئة يمكن فيها للأفراد تبادل المهارات والمعارف والخبرات. |
The Summer School provided expert guidance and support by renowned European scientists and engineers, together with top lecturers from a diverse international mix of universities. | UN | ووفَّرت المدرسة الصيفية إرشاداتٍ ودعماً من خبراء من العلماء والمهندسين الأوروبيين، بالإضافة إلى محاضرين مرموقين من مجموعة دولية متنوِّعة من الجامعات. |
71. UNEP has a wide range of information products available which are relevant to the observance of the " Water for Life " Decade, including the Atlas of International Freshwater Agreements, Vital Water Graphics and a diverse portfolio on coral reefs. | UN | 71 - ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجموعة واسعة من المنتجات الإعلامية المـُتاحة ذات الصلة بإحياء عقد " الماء من أجل الحياة " ، بما في ذلك أطلس الاتفاقات الدولية للمياه العذبة، والأشكال البيانية الحيوية للمياه، وحافظة متنوّعة عن الشـّعـَب المرجانية. |