ويكيبيديا

    "a draft convention on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع اتفاقية بشأن
        
    • لمشروع اتفاقية بشأن
        
    • إعداد مشروع اتفاقية تتعلق
        
    • مشروع الاتفاقية المتعلقة
        
    • بوضع مشروع اتفاقية
        
    • وضع مشروع اتفاقية عن
        
    To complete jointly with international organizations the preparation of a draft convention on sustainable development of the Aral Sea basin. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    The Commission had made considerable progress in preparing a draft convention on specific issues relating to electronic contracting. UN وقال إن اللجنة حققت تقدما كبيرا في صياغة مشروع اتفاقية بشأن المسائل المحددة المتصلة بالاشتراء الإلكتروني.
    He also urged the Commission to proceed expeditiously with its work on preparing a draft convention on assignment in receivables financing. UN كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    Finalization and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    Finalization and adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها
    In this regard, the Working Group again expresses its support for the steps taken to prepare a draft convention on disappearance. UN وفي هذا الصدد يعرب الفريق مرة أخرى عن تأييده للخطوات المتخذة لإعداد مشروع اتفاقية بشأن حالات الاختفاء.
    The Movement continued to believe that progress on short-term measures was needed and that it was premature to discuss a draft convention on the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN ولا تزال الحركة تعتقد أنه من اللازم إحراز تقدم في التدابير القصيرة الأجل وأنه من السابق لأوانه مناقشة مشروع اتفاقية بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    The Movement continued to believe that progress on short-term measures was needed and that it was premature to discuss a draft convention on the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN ولا تزال الحركة تعتقد أنه من اللازم إحراز تقدم في التدابير القصيرة الأجل وأنه من السابق لأوانه مناقشة مشروع اتفاقية بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    The Department of Environment has also prepared a draft convention on loss and damage and has also used it as a lobbying tool on climate change. UN وأعدت إدارة شؤون البيئة أيضاً مشروع اتفاقية بشأن الخسائر والأضرار واستخدمته كأداة ضغط بشأن تغير المناخ.
    The Non-Aligned Movement continued to believe that progress on short-term measures was needed and that it was premature to discuss a draft convention on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN و لا تزال حركة عدم الانحياز تؤمن بضرورة إحراز تقدم في الأجل القصير، وبأن الوقت ما زال مبكرا لمناقشة مشروع اتفاقية بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    At the invitation of the Canadian Government, February 1988; Chairman of Committee No. 2, meeting of legal and policy experts, Ottawa, February 1988, to prepare a draft convention on protection of the atmosphere. UN رئيس اللجنة رقم ٢ في اجتماع خبراء القانون والسياسة، ﻹعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الغلاف الجوي.
    It was also necessary to formulate a draft convention on issues related to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن الضروري أيضا وضع مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستغلالهم في أنشطة إباحية.
    III. CONSIDERATION OF ARTICLES OF a draft convention on UN النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Austria was in favour of a draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel, as proposed by New Zealand, which would address one of the main legal aspects of the problem; however, the proposal would need careful consideration. UN وأعلن أن النمسا تحبذ وضع مشروع اتفاقية بشأن المسؤولية عن الاعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة، كما اقترحت نيوزيلندا، إذ من شأنه أن يعالج أحد الجوانب القانونية اﻷساسية للمشكلة. بيد أن الاقتراح يستلزم نظرا دقيقا.
    Particularly worthy of mention in that connection was the proposal concerning the preparation by the Special Committee of a draft convention on the peaceful settlement of disputes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الاشارة على وجه الخصوص إلى الاقتراح المتعلق بقيام اللجنة الخاصة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن تسوية المنازعات بالسبل السلمية.
    3. Preparation of a draft convention on independent guarantees and stand-by letters of credit; UN ٣ - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    III. CONSIDERATION OF ARTICLES OF a draft convention on INDEPENDENT GUARANTEES AND STAND-BY LETTERS UN ثالثا - النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Finalization and approval of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده
    Finalization and approval of a draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي
    Last month, the Conference in Oslo finalized a draft convention on the prohibition of anti-personnel landmines. UN لقد وضع المؤتمر المنعقد في أوسلو في الشهر الماضي نصا نهائيا لمشروع اتفاقية بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    With a view to upgrading this mechanism, however, the observer considered it necessary to embark on the elaboration of a draft convention on the rights of national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN بيد أن المراقب رأى أن تطوير هذا الجهاز يستلزم إعداد مشروع اتفاقية تتعلق بحقوق اﻷقليات القومية أو اﻹثنية واﻷقليات الدينية واللغوية.
    In that context, he supported the proposals regarding the formulation of a draft convention on the safety of United Nations personnel. UN ولهذه اﻷسباب فإنه يؤيد المقترحات المتعلقة بوضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    His delegation was also taking an active role in the development by the Working Group on International Contract Practices of a draft convention on assignment in receivables financing. UN كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    Urge IMO as a matter of urgency to complete its work on the development of a draft convention on the control and management of ships' ballast water and sediments and to convene as soon as possible a diplomatic conference to adopt such a convention. UN أن تحث المنظمة البحرية الدولية على أن تتم على سبيل الاستعجال الأعمال التي تضطلع بها بشأن وضع مشروع اتفاقية عن مراقبة وإدارة الترسبات ومياه الصابورة التي تخلفها السفن وأن تعقد بأقرب ما يمكن مؤتمرا دبلوماسيا لاعتماد هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد