UNCITRAL relies heavily on these associations, as can be seen in the " typical " process for formulating a draft instrument: | UN | إن الأونسيترال تعتمد اعتمادا كبيرا على هذه الرابطات، مثلما يمكن إدراكه من العملية " النموذجية " لصوغ مشروع صك: |
The elaboration of a draft instrument on the topic may therefore require substantial progressive development of the law in addition to codification. | UN | ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين. |
The Commission was encouraged to adopt a draft instrument on the subject in the near future. | UN | وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب. |
24. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of ratification was awaiting signature by the President of Comoros. | UN | 24- أفادت المعلومات الواردة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بأن مشروع صك التصديق قيد التوقيع من قبل رئيس جزر القمر. |
The matter was still at the preliminary stages and it was difficult to predict the final outcome; however, efforts were under way to prepare elements of a draft instrument within the current year. | UN | ولئن كانت هذه اﻷمور في مراحلها اﻷولية ويصعب التنبؤ بالحصيلة النهائية، فإن الجهود تبذل حاليا من أجل إعداد عناصر مشروع صك في غضون السنة الحالية. |
New Zealand would note at this stage the importance of sufficient flexibility in a draft instrument to take into account the differences in practice and procedure among eventual States parties. | UN | وتلاحظ نيوزيلندا في هذه المرحلة أهمية اﻷخذ بمرونة كافية في مشروع صك يراعي الاختلافات في الممارسات واﻹجراءات فيما بين الدول اﻷطراف في نهاية المطاف. |
19. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of accession was awaiting signature by the President of Comoros. | UN | 19- أشارت المعلومات الواردة في تشرين الأول أكتوبر 2007 إلى وجود مشروع صك انضمام في انتظار توقيع رئيس جزر القمر. |
24. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of accession was awaiting signature by the President of Comoros. | UN | 24- تشير المعلومات الواردة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى وجود مشروع صك انضمام في انتظار توقيع رئيس جزر القمر عليه. |
II. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشان نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] | UN | إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
II. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كلّيا أو جزئيا] [بحرا] |
Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] | UN | إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
The Working Group commenced its deliberations on a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] at its ninth session in 2002. | UN | 2- إقرار جدول الأعمال. 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
23. His delegation welcomed the commencement by the Working Group on Transport Law at its ninth session of work on a draft instrument on transport law. | UN | 23 - ويرحب وفده بقيام الفريق العامل المعني بالنقل في دورته التاسعة ببدء العمل على مشروع صك بشأن قانون النقل. |
References were also made to the ongoing work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) for the preparation of a draft instrument on transport law. | UN | 40- وأشير كذلك إلى الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعداد مشروع صك بشأن قوانين النقل. |
3. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods by sea. | UN | 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع عن طريق البحر |
With regard to combating the proliferation and illicit trade in small arms and light weapons, Guinea has resolutely undertaken to eradicate that scourge and welcomes the adoption of a draft instrument for the tracing of such weapons. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة انتشار الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وطدت غينيا عزمها على القضاء على تلك الآفة، وهي ترحب باعتماد مشروع صك لاقتفاء أثر هذا النوع من الأسلحة. |
3. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly][by sea]; | UN | 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
II. Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly][by sea] | UN | ثانيا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كلّيا أو جزئيا] [بحرا] |
Although UNCITRAL appreciated that the finalization of the Rome I document was a complex and time-consuming process, it could not be expected to amend rules adopted after lengthy negotiations to achieve consistency with a draft instrument. | UN | ومع أن الأونسيترال قدرت أن وضع وثيقة " روما 1 " في صيغتها النهائية هو عملية معقدة ومستنفدة للوقت، لم يكن من الممكن توقع تعديل قواعد اعتُمدت بعد مفاوضات مطولة بغية تحقيق الاتساق مع مشروع صك. |
If it then determined that there was sufficient potential for progress, the secretariat could prepare a study and a draft instrument. | UN | فإذا ما قررت بعد ذلك أن هناك إمكانيات كافية للتقدم، أمكن أن تقوم اﻷمانة بإعداد دراسة ومشروع صك. |