OHCHR is developing a " Fact sheet on human rights and trafficking " , to complement the tools already developed on this field. | UN | وتعكف المفوضية على وضع " صحيفة وقائع لحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص " ، تكمل الأدوات التي سبق وضعها في هذا المجال. |
The Permanent Forum secretariat worked together with WHO to produce a fact sheet on indigenous peoples' health. | UN | وعملت أمانة المنتدى الدائم ومنظمة الصحة العالمية معا لإعداد صحيفة وقائع بشأن صحة الشعوب الأصلية. |
It also adopted a fact sheet on the submission of individual communications under the Optional Protocol. | UN | واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري. |
To that end, a fact sheet on multifunctional contract arrangements at the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and a briefing report were available for delegations to consult. | UN | ولهذا الغرض، تتوفر صحيفة وقائع بشأن ترتيبات العقود المتعددة الوظائف في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتقرير إحاطة، وهما متاحان للوفود بهدف التشاور. |
To cover interim demand, an information card, a fact sheet and electronic information materials were prepared and disseminated | UN | ولتلبية الطلب المؤقت، أُعدت ووُزعت بطاقة معلومات وصحيفة وقائع ومواد إعلامية إلكترونية |
a fact sheet was produced and circulated to clarify the options being considered to augment the current state of Internet governance. | UN | وجرى إنتاج وتعميم صحيفة وقائع لتوضيح الخيارات التي يجري النظر فيها لتعزيز الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت. |
It also published a fact sheet on the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the work of its Committee. | UN | كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها. |
In 2007, the Commission issued a fact sheet and a wallchart on international migration and development in the Arab region. | UN | وفي عام 2007، أصدرت الإسكوا صحيفة وقائع ولوحة بيانية جدارية عن الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية. |
He also participated in a meeting regarding a fact sheet on human rights and counter-terrorism being prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وشارك أيضا في اجتماع بشأن صحيفة وقائع لحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب تعدها مفوضية حقوق الإنسان. |
a fact sheet containing the details of our assistance has been issued. | UN | وصدرت صحيفة وقائع تحتوي على تفاصيل مساعدتنا. |
For example, in 1995, the Centre published a fact sheet concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعلى سبيل المثال، نشر المركز صحيفة وقائع في عام ١٩٩٥ تتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
a fact sheet on the Conference has been produced and widely disseminated to the media, non-governmental organizations and the public at large. | UN | وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور. |
The Centre for Human Rights is in the process of publishing a fact sheet on the Convention. | UN | ويقوم مركز حقوق الانسان باﻹعداد لنشر صحيفة وقائع عن الاتفاقية. |
8. a fact sheet entitled Discrimination against Women: The Convention and the Committee has been prepared and is currently being published. | UN | ٨ - قد تم إعداد صحيفة وقائع معنونة " التمييز ضد المرأة: الاتفاقية واللجنة " ويجري نشرها حاليا. |
The publication of a fact sheet, and the forthcoming publication of a manual, relating to indigenous people and including the Declaration on the Rights of Indigenous People, will contribute to the wide dissemination of knowledge in this context. | UN | كما أن نشر صحيفة وقائع والصدور الوشيك لدليل عن المسائل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية، ويتضمنان الاعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية، هذا كله سيسهم في نشر المعرفة على نطاق واسع في هذا السياق. |
UNICEF is in the process of developing technical implementation tools on children's rights and business for national Governments and a fact sheet on children's rights and business for national human rights institutions. | UN | وتعكف اليونيسيف على إعداد أدوات تنفيذ تقنية بشأن حقوق الطفل والأعمال التجارية لاستخدامها من قبل الحكومات الوطنية، كما تعكف على إعداد صحيفة وقائع بشأن حقوق الطفل والأعمال التجارية لصالح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Committee also requested the Secretariat to prepare, with the assistance of the Panel, a fact sheet outlining the main provisions of the relevant resolutions. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة العامة أن تعد، بمساعدة الفريق، صحيفة وقائع تبين الأحكام الرئيسية الواردة في القرارات ذات الصلة. |
a fact sheet outlining the main provisions of the four resolutions regarding the Democratic People's Republic of Korea and providing Member States with a comprehensive overview of their obligations is available from the website of the Committee. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة على صحيفة وقائع تورِد الأحكام الرئيسية للقرارات الأربعة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتقدم إلى الدول الأعضاء لمحة شاملة عن التزامات كل منها. |
The consultation resulted in the publication, in 2009, of a fact sheet on operational indicators on trafficking in human beings, with separate indicators for labour and sexual exploitation of adults and children. | UN | وتمخضت هذه المشاورة عن نشر صحيفة وقائع في عام 2009 بشأن المؤشرات العملية المتعلقة بالاتجار بالبشر، مع مؤشرات منفصلة عن عمل البالغين والأطفال والاستغلال الجنسي لهم. |
The section contains background information and an annotated bibliography of information resources and international agreements, a fact sheet and a listing of events and organizations related to the topic. | UN | ويضم القسم مواد إعلامية أساسية وقائمة ببليوغرافية مشروحة تبين مصادر المعلومات والاتفاقات الدولية وصحيفة وقائع وقائمة بالأحداث والمنظمات ذات الصلة بالموضوع. |
The Secretariat prepared a fact sheet containing a list of the codes for chemicals listed in Annex III to facilitate their use. | UN | وأعدت الأمانة ورقة وقائعية تحتوي على قائمة بالرموز الخاصة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث لتيسير استخدامها. |
a fact sheet on youth and volunteerism was prepared and disseminated at the World Youth Conference 2010 in Guanajuato, Mexico. | UN | وأُعدّت صحيفة وقائعية بشأن الشباب والعمل التطوعي وتم نشرها في المؤتمر العالمي للشباب لعام 2010 في غواناخواتو، المكسيك. |
In May 2010, the International Organization for Migration (IOM) issued a fact sheet highlighting the widespread nature of the problem and the vulnerability of IDPs, economic migrants, and especially women and children from very poor families relating to this practice. | UN | وفي أيار/مايو 2010، أصدرت المنظمة الدولية للهجرة نشرة حقائق تظهر انتشار المشكلة وضعف المشردين داخلياً وعدد المهاجرين لأسباب اقتصادية، ولا سيما النساء والأطفال من الأسر الفقيرة جداً بسبب هذه الممارسة. |