ويكيبيديا

    "a fact-finding mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة لتقصي الحقائق
        
    • بعثة تقصي حقائق
        
    • مهمة لتقصي الحقائق
        
    • لجنة لتقصي الحقائق
        
    • ببعثة تقصي الحقائق
        
    • بعثة تقصي الحقائق
        
    • بمهمة تقصي الحقائق
        
    • بعثة تحقيق
        
    • بعثة لتقصِّي الحقائق
        
    • بعثةً لتقصي الحقائق
        
    • ببعثة تقصي حقائق
        
    • ببعثة لتقصي الحقائق في
        
    • وبعثة لتقصي الحقائق
        
    • في القيام ببعثة لتقصي الحقائق
        
    a fact-finding mission in the Philippines as part of an UNCTAD peer review of competition policy in that country; UN بعثة لتقصي الحقائق في الفلبين كجزء من استعراض النظراء الذي يجريه الأونكتاد لسياسات المنافسة في ذاك البلد؛
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن فيما بعد إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    The dispatch of a fact-finding mission by the Human Rights Council is a welcome first step towards accountability. UN ويعتبر إيفاد مجلس حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق خطوة أولى مرحبا بها نحو تحديد جهة المساءلة.
    In this regard, the participants noted that sending of a fact-finding mission to New Caledonia would facilitate ascertaining the wishes of its people. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المشتركون أن من شأن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كاليدونيا الجديدة أن ييسر التحقق من رغبات شعبها.
    The General Assembly, at its tenth emergency session, requested the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جلستها الطارئة العاشرة، تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن هذا الاعتداء.
    In 2005 OSCE dispatched a fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan, which found evidence of the presence of settlers there and made a call to discourage any further settlement of the occupied territory of Azerbaijan. UN وفي عام 2005، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة لتقصي الحقائق إلى أراضي أذربيجان المحتلة، وعثرت على أدلة على تواجد مستوطنين هناك ودعت إلى العدول عن أي استيطان إضافي لأراضي أذربيجان المحتلة.
    a fact-finding mission to South Africa provided information on good practices for the development of the guide. UN هذا وقد أتاحت بعثة لتقصي الحقائق في جنوب أفريقيا معلومات عن الممارسات الجيدة يُستفاد منها في إعداد الدليل.
    We agree that this was a fact-finding mission and not a judicial inquiry. UN ونتفق على أن تلك هي بعثة لتقصي الحقائق وليست تحقيقا قضائيا.
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن لاحقا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    Despite this diplomatic overture by the Eritrean authorities, our attempts to send a fact-finding mission to Eritrea have not received a positive response from the Government. UN وعلى الرغم من هذه المبادرة الدبلوماسية من جانب السلطات الإريترية، لم تلق محاولاتنا لإرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا ردا إيجابيا من الحكومة.
    Sudan asked the United Nations Organization to send a fact-finding mission to examine the claims. UN فقد طلب السودان من منظمة اﻷمم المتحدة أن ترسل بعثة لتقصي الحقائق لفحص تلك الادعاءات.
    The Islamic State of Afghanistan is urgently calling, once again, upon the United Nations to send a fact-finding mission to investigate and verify the facts. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تطالب بصورة ملحة اﻷمم المتحدة بأن ترسل بعثة لتقصي الحقائق لبحث وتقصي الوقائع.
    We merely asked the Council to send a fact-finding mission to verify the claims that were used to justify this act of aggression. UN فقد طلبنا من المجلس فقط إرسال بعثة لتقصي الحقائق حول المزاعم التي برر بها العدوان.
    In the enclosed draft resolution, the Secretary-General is requested to dispatch a fact-finding mission to the Sudan to verify the facts about the said factory, including its production and ownership. UN وفي مشروع القرار المرفق، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل بعثة لتقصي الحقائق إلى السودان بغية التحقق من الحقائق المتعلقة بالمصنع المذكور، بما في ذلك إنتاجه وملكيته.
    Bolivia has proposed a fact-finding mission to recommend ways to implement the Government’s strategy. UN وقد اقترحت بوليفيا تشكيل بعثة لتقصي الحقائق من أجل التوصية بالسبل اللازمة لتنفيذ استراتيجية الحكومة.
    The Secretary-General had decided to send a fact-finding mission to the border between the United Republic of Tanzania and Burundi. UN وقرر اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    We would like to add our voice to those who have expressed concern about the recent public visit with Slobodan Milosevic of two ambassadors from the Security Council while on a fact-finding mission to Kosovo. UN نود أن نضم صوتنا إلى أصوات الجهات التي أبدت قلقها إزاء الزيارة العلنية لسلوبودان ميلوسوفيتش من قبل سفيرين من أعضاء مجلس الأمن منذ عهد قريب خلال بعثة لتقصي الحقائق أوفدت إلى كوسوفو.
    It also called upon the Security Council to send a fact-finding mission to the Sudan. UN ودعت أيضا مجلس اﻷمن إلى إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى السودان.
    MI6 special-op director's in town on a fact-finding mission. Open Subtitles مدير العمليات الخاصة للمخابرات البريطاني في المدينة في مهمة لتقصي الحقائق
    He requested the Peace and Security Council to send a fact-finding mission to assess the situation. UN وطلب إلى مجلس السلام والأمن إرسال لجنة لتقصي الحقائق من أجل تقييم الوضع.
    The Special Committee holds three annual meetings, two of which are convened at the headquarters of its secretariat, at Geneva, while the second series of meetings is combined with a fact-finding mission to the area in order to hear testimonies. UN وتعقد اللجنة الخاصة ثلاثة اجتماعات سنويا، منها إثنان في مقر أمانتها في جنيف، بينما تقترن المجموعة الثانية من الاجتماعات ببعثة تقصي الحقائق إلى المنطقة بهدف الاستماع إلى الشهادات.
    The need to have a true process of accountability as a result of a fact-finding mission was further stressed. UN وتم التشديد أكثر على ضرورة أن تسفر بعثة تقصي الحقائق عن عملية حقيقية للمساءلة.
    I suppose you could say I'm on a fact-finding mission. Open Subtitles اعتقد أنه يمكنك القول أني بمهمة تقصي الحقائق.
    Would it simply be a fact-finding mission and what purpose would it serve? UN فهل سيكون بمثابة بعثة تحقيق بسيطة، وماذا ستكون جدواه؟
    2. Takes note with interest of the decision of the United Nations High Commissioner for Human Rights to dispatch a fact-finding mission to the Central African Republic; UN 2- يحيط علماً مع الاهتمام بقرار مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال بعثة لتقصِّي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    17. The AU and IGAD led a fact-finding mission to various locations in Somalia from 5 to 7 July 2006 accompanied by representatives of the League of Arab States and the European Union. UN 17 - وترأس الاتحاد الأفريقي والهيئة بعثةً لتقصي الحقائق زارت عدة مواقع في الصومال في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2006، بصحبة ممثلي جامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي.
    However, the Special Rapporteur has not been allowed to conduct a fact-finding mission to Myanmar since November 2003. UN إلا أنه لم يسمح للمقرر الخاص بالقيام ببعثة تقصي حقائق إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    a fact-finding mission was carried out in December 1998 and the report is due to be finalized in September 1999. UN وتم القيام ببعثة لتقصي الحقائق في كانون الأول/ديسمبر 1998، ومن المقرر الانتهاء من وضع التقرير في أيلول/سبتمبر 1999.
    In this regard, the point was made that both the appointment of a special representative and of a fact-finding mission constituted practice in the Organization, as evidenced by past reports of the Secretary-General on the issue of sanctions. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن تعيين ممثل خاص وبعثة لتقصي الحقائق ممارسة متبعة في المنظمة، والدليل على ذلك التقارير السابقة للأمين العام عن موضوع الجزاءات.
    As noted in the present report, the Special Rapporteur had hoped to carry out a fact-finding mission to Nigeria prior to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights but was unable to secure approval from the Nigerian authorities. UN وكما أشير في هذا التقرير، كان المقرر الخاص يأمل في القيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى نيجيريا قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان لكنه لم يستطع الحصول على موافقة السلطات النيجيرية بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد