Once upon a time, there was a family of elves. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هنالك عائلة من الأقزام |
a family of striped tenrecs starts truffling through the dead leaves. | Open Subtitles | عائلة من حيوان التنريق المخططة تبدأ بالتجول عبر الأوراق الميتة |
Even if you'd been kidnapped by a family of senators, you'd still want to be a baseball player. | Open Subtitles | حتى وان اختطفتك عائلة من اغنياء مجلس الشيوخ لظللت تريد ان تصبح لاعب كرة , بيسبول |
They even removed a family of nesting pigeons and their associated droppings. | Open Subtitles | حتى إنهما نزعا أسرة من الحمام بنت أعشاشاً هناك مع فضلاتها |
I come from a family of fight promoters. Never heard of you. | Open Subtitles | .ـ جئت من عائلة مكونة من المروجين .ـ لم أسمع عنك |
I'm an ex-cop. I come from a family of cops. | Open Subtitles | انا شرطية سابقة انا اتيت من عائلة من الشرطيين |
a family of friends, coworkers, neighbors we don't know very | Open Subtitles | عائلة من الأصدقاء، زملاء عمل جيران لا نعرفهم حق |
Before I came here, I saw a family of 11 in the Bureij camp. | UN | وقبل أن أجيئ إلى هنا، رأيت عائلة من ١١ فردا في مخيم البريج. |
In 1983, he was taken to Bangladesh and placed in the care of a family of Bengali farmers. | UN | وفي عام 1983، نُقل إلى بنغلاديش حيث أودع في رعاية عائلة من المزارعين البنغال. |
If there's a family of cannibals in that room, | Open Subtitles | إن كان يوجد هناك عائلة من آكلي لحوم البشر |
Hope that a family of crabs makes a decent meal out of her? | Open Subtitles | نأمل أن عائلة من السرطانات يجعل وجبة لائقة من لها؟ |
a family of ten could eat for weeks off what my neighbors throw out. | Open Subtitles | عائلة من عشرة يمكن أن تأكل لمدة أسابيع قبالة ما الجيران رمي بها. |
They're a family of killers. I'm surprised more of them don't want out. | Open Subtitles | إنها عائلة من القتلة ، أنا مُتفاجئة لعدم ترك الكثير من أفراد العائلة لأعمال الإجرام |
The sense of environmental responsibility and preservation should be guided by our awareness of being a family of nations. | UN | وينبغي أن يسترشد الشعور بالمسؤولية البيئية والحفاظ عليها بالوعي بأننا أسرة من الأمم. |
We are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. | UN | إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل. |
There used to be a family of four in this picture. | Open Subtitles | كانت هناك عائلة مكونة من أربعة أفراد في هذه الصورة. |
The price of his haircut could feed a family of five. | Open Subtitles | سعر حلاقة شعره قد تطعم عائلة مكونة من خمس اشخاص |
Mr. González, born in Chicago in 1956 to a family of Cuban emigrants, is a United States citizen. | UN | ولد السيد غونزالز عام 1956 في شيكاغو لأسرة من المهاجرين الكوبيين، وهو يحمل جنسية الولايات المتحدة. |
A woman approached us with suspicions about her boyfriend and a missing neighbor -- actually, a family of three neighbors -- husband, wife, and female child. | Open Subtitles | لجأت إلينا امرأة بشكوك حول خليلها وجار مفقود... بالواقع، عائلة مؤلفة من 3 جيران... زوج، زوجة، وطفلة |
In Boyachmedly, a man with a family of four said they had arrived three years ago, after being displaced from Azerbaijan and living some time in Stepanakert/ Khankendi. | UN | وفي بوياكامدلي، قال رجل معه أسرته المكونة من أربعة أفراد، أنهم وصلوا قبل ثلاث سنوات، بعد أن تم تشريدهم من أذربيجان، وعاشوا فترة في ستباناكيرت/خانكيندي. |
Now I've got a family of liars and smokers. | Open Subtitles | -و الآن لديّ عائلة مليئة بالكاذبين و المدخنين تعالي هنا يا عزيزتي - |
Once upon a time, there was a family of three little frogs. | Open Subtitles | فى يوم من الايام, كان هناك عائلة تتكون من ثلاثة ضفادع |
Rulers used complicated strategies to fight one another, while real power lay with a family of hereditary regents. | Open Subtitles | الحكّام استخدموا إستراتيجيات معقدة لمحاربة بعضهم البعض بينما القوة الحقيقية تبقى مع عائلة ذات حكم وراثي |
This little girl is the opportunity for you to start a family of your own. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة هي الفرصة... لإنشاء عائلة خاصة بك |
I come from a family of scientists. | Open Subtitles | لقد نشأتُ في عائلة جميعهم من العلماء. |
The measure is means-tested: the Ise threshold for a family of two parents and one child is set at Euro27,645. | UN | ويتوقف هذا الإجراء على تقييم إمكانيات الأسرة: فقد قدر الحد الأدنى لتطبيق هذا الإجراء على أسرة تتألف من أبوين وطفل حسب مؤشر الحالة الاقتصادية بمبلغ 645 27 يورو. |