ويكيبيديا

    "a founding member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عضوا مؤسسا
        
    • أحد الأعضاء المؤسسين
        
    • عضواً مؤسساً
        
    • من الأعضاء المؤسسين
        
    • عضو مؤسس
        
    • العضو المؤسس
        
    • كعضو مؤسس
        
    • بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة
        
    • عضواً مؤسِّساً
        
    • أحد أعضائها المؤسسين
        
    • أحد الأعضاء المؤسِّسين
        
    • إحدى الدول المؤسسة
        
    • عضو بارز
        
    • من الدول المؤسسة
        
    • مؤسسا في
        
    India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. UN والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008.
    Denmark was a founding member of the United Nations in 1945. UN وكانت الدانمرك عضوا مؤسسا في الأمم المتحدة في عام 1945.
    :: European Foundation of Drug Helplines, as a founding member UN :: المؤسسة الأوروبية لمساعدة متعاطي المخدرات، بصفتها عضوا مؤسسا.
    Liberia is a founding member of this world body. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين لهذه الهيئة العالمية.
    As a founding member of the Pacific Islands Forum, New Zealand contributes to the strengthening of cultural diversity and human rights in the region. UN وتساهم نيوزيلندا، بوصفها عضواً مؤسساً لمنتدى جزر المحيط الهادئ، في تعزيز التنوع الثقافي وحقوق الإنسان في المنطقة.
    As a founding member of the Peacebuilding Commission, India remains actively engaged with the work of the Commission. UN ولا تزال الهند، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للجنة بناء السلام، منخرطة انخراطا فعليا في أعمال اللجنة.
    The organization is a founding member of the United Nations NGO working group on food and hunger. UN والمنظمة هي عضو مؤسس لفريق المنظمات غير الحكومية العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالغذاء والجوع.
    He set out the background to the establishment of CARICOM and OECS, of which Montserrat had been a founding member. UN وأشار، على خلفية إنشاء الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، إلى أن مونتسيرات كان عضوا مؤسسا فيهما.
    As a founding member of the Non-Aligned Movement, we were able to celebrate the fiftieth anniversary of its founding in Belgrade. UN وبصفتنا عضوا مؤسسا لحركة عدم الانحياز، تمكنا من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها في بلغراد.
    As a founding member of the United Nations, we take our responsibility as members of the human family seriously. UN بوصفنا عضوا مؤسسا للأمم المتحدة، نتحمل مسؤوليتنا كأعضاء في الأسرة البشرية بكل الجد.
    As a founding member of the Movement, Cyprus played an active role in the work of the United Nations and in resolving international problems. UN وبصفتها عضوا مؤسسا للحركة، قامت بدور نشيط في أعمال الأمم المتحدة، وفي حل المشاكل الدولية.
    As a founding member of this Organization, Liberia remains inspired by the noble objectives of the United Nations in meeting enormous global challenges. UN وتبقى ليبريا، بصفتها عضوا مؤسسا لهذه المنظمة، ملهمة بالأهداف السامية للأمم المتحدة في مواجهة التحديات العالمية الهائلة.
    As a founding member of the United Nations and a peace-loving country, we reaffirm our obligations. UN وبوصفه عضوا مؤسسا للأمم المتحدة وبلدا محبا للسلام، فإننا نؤكد مجددا على التزاماتنا.
    As a founding member of our Organization, we have been loyal to its purposes, consistent with the principles of foreign policy enshrined in our Constitution. UN وبوصفنا عضوا مؤسسا في منظمتنا، فقد كنا دائما أوفياء لمبادئها تمشيا مع مبادئ السياسة الخارجية التي يكرسها دستورنا.
    Algeria was a founding member of the Human Rights Council, established after the Commission on Human Rights was dissolved as part of the reform of the United Nations. UN كانت الجزائر عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان، بعد حل لجنة حقوق الإنسان في سياق إصلاحات الأمم المتحدة.
    Wasn't just a member. He was a founding member. Open Subtitles لم يكن مجرد عضو انه أحد الأعضاء المؤسسين.
    I was a founding member of the Anchor Beach charter. Open Subtitles لقد كنت أحد الأعضاء المؤسسين لمدرسة أنكور بيتش المستأجرة
    The country joined the League of Nations in 1932 and became a founding member of the United Nations (UN) in 1945. UN ولقد انضم البلد إلى عصبة الأمم في عام 1932 وأصبح عضواً مؤسساً للأمم المتحدة في 1945.
    Switzerland was a founding member of the European Free Trade Association (EFTA). UN وكانت سويسرا من الأعضاء المؤسسين للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Pakistan is a founding member of the Organizing Committee of the PBC. UN إن باكستان عضو مؤسس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    As a founding member and major contributor to the United Nations, France is actively involved in the reform of the United Nations system. UN وإن فرنسا، العضو المؤسس والمساهم الرئيسي في الأمم المتحدة تشارك مشاركة ملموسة في إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    South Africa was successfully elected to the Council as a founding member for two consecutive terms from 2006 to 2010. UN وانتُخبت جنوب أفريقيا بنجاح كعضو مؤسس في المجلس لفترتي عضوية متتاليتين في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    In 1951, it was a founding member of the European Coal and Steel Community, which envisaged the free movement of coal and steel products between its six members. UN وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة.
    10. As a founding member of the European Union, Italy has been fully committed to European integration from the start and deeply involved in the process of its institutional reforms. UN 10 - ومنذ البداية، التزمت إيطاليا التزاماً كاملاً بالتكامل الأوروبي بوصفها عضواً مؤسِّساً للاتحاد الأوروبي، وهي تتعاون على نحو وثيق مع عملية إصلاحاته المؤسسية.
    36. Lebanon, a founding member State, joined UNESCO on 4 November 1946. UN 36 - وقد انضم لبنان إلى اليونسكو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1946، وهو أحد أعضائها المؤسسين.
    4. Indonesia was a founding member of the Human Rights Council in 2006-2007 and was re-elected in 2007-2010. UN 4 - وإندونيسيا أحد الأعضاء المؤسِّسين لمجلس حقوق الإنسان في عامي 2006-2007، وقد أعيد انتخابها للفترة 2007-2010.
    Proceeding from the position of my country, which is a founding member of the United Nations and of the Non-Aligned Movement, we must work together with great precision, commitment, sincerity, solidarity and cooperation to apply the principles of the Charter and to commit ourselves to them. UN انسجاما مع موقف بلادي، التي تعتبر إحدى الدول المؤسسة لمنظمة اﻷمم المتحدة ولحركة عدم الانحياز، فلا بد أن نعمل معا بكل دقة وحــرص وإخــلاص، وبتعاضــد وتعاون على تطبيق مبادئ الميثاق والالتزام بها.
    It seems you're a founding member of the Sons of Liberty. Open Subtitles يبدو انك عضو بارز في مجموعة ابناء الحرية
    Luxembourg is a founding member of the United Nations and has always been fully committed to the aims of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وما فتئت لكسمبرغ، بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة، تلتزم كل الالتزام بأهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد