The UNICEF Executive Director emphasized during a high-profile satellite session with partners that securing a generation of children free of AIDS is possible. | UN | وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز. |
a generation of young girls will be forced to leave school in order to work or take care of their families. | UN | وسيُضطر جيل من الفتيات الشابات إلى ترك المدرسة من أجل العمل أو لرعاية أُسرهن. |
a generation of world leaders were marked by the experience of the death camps. | UN | وقد تركت تجربة معسكرات اﻹبادة أثراً عميقاً على جيل من زعماء العالم. |
The aim was to create a generation of young people who were well educated, united, democratic, tolerant, competitive, ethical and scientifically and technologically progressive. | UN | والهدف هو إيجاد جيل من الشباب المثقف المتحد الديمقراطي المتسامح المتنافس الحميد اﻷخلاق التقدمي علمياً وتكنولوجياً. |
Some of the wars have lasted a long time, thus creating a generation of armed, uneducated and hopeless youth. | UN | ولقد طال أمد بعض الحروب، مما أوجد جيلا من الشباب المسلح وغير المتعلم واليائس. |
It looks for young people with leadership qualities and brings them together in intellectual and political gatherings with suitable follow-up in order to raise a generation of leaders; | UN | `3` اكتشاف الطلائع ذوي الصفات القيادية وتكثيف اللقاءات الفكرية والسياسية لهم لإعداد جيل من السواعد؛ |
With the wiping-out of a generation of Hutu lawyers, there was little inclination among next-generation Hutu to engage in the study of law. | UN | ونظرا لتصفية جيل من المحامين الهوتو، قلما تشجع جيل الهوتو الذي تلاه على دراسة القانون. |
In human terms, it threatens to devastate families and to create a generation of orphans. | UN | فهي، من الوجهة الإنسانية، تهدد بخطر تدمير الأسر وإيجاد جيل من اليتامى. |
Those companies, in collaboration with UNICEF, could contribute to raising a generation of intellectually developed and spiritually and physically sound young people. | UN | بوسع هذه الشركات أن تسهم، بالتعاون مع اليونيسيف، في تنشئة جيل من الشبان متطور عقليا وسليم روحيا وجسديا. |
a generation of children was growing up under siege with the experience of devastation and international neglect. | UN | وينشأ جيل من الأطفال تحت الحصار ويشهدون الخراب والإهمال الدولي لهم. |
Participants cited several major implications of high youth unemployment, including the danger of social unrest, the possibility of losing a generation of workers and the negative effects on output. | UN | وذكر المشاركون عدة آثار رئيسية ناجمة عن ارتفاع البطالة لدى الشباب بما فيها خطر حدوث اضطرابات اجتماعية واحتمال فقدان جيل من العمال والآثار السلبية على الإنتاج. |
a generation of Latvians still alive remembers the results of appeasement in 1939. | UN | ولا يزال جيل من اللاتفيين على قيد الحياة يتذكر النتائج التي أسفر عنها الاسترضاء في ١٩٣٩. |
a generation of Latvians still alive today clearly recalls the results of aggression and its appeasement in 1939. | UN | ولا يزال على قيد الحياة اليوم جيل من اللاتفيين يتذكر بوضوح نتائج العدوان وسياسة التهدئة في عام ٩٣٩١. |
They would one day be men, a generation of adults who had grown up in a world of bloodshed and war. | UN | هؤلاء هم رجال المستقبل، جيل من البالغين الذين نشأوا في جو يسوده سفك الدماء والحرب. |
The fact that about 70 per cent of the children in Taliban-occupied areas were not being educated threatened to create a generation of illiterates. | UN | وهنالك ٧٠ في المائة من اﻷطفال بلا تعليم في المناطق التي تحتلها حركة طالبان مما يهدد بخلق جيل من اﻷميين. |
It just means there's, like, a generation of old men in therapy... who are like: | Open Subtitles | هذا يعني أنه يوجد جيل من الرجال العجز في العلاج. يقولون: |
I am here because we are creating a generation of Americans who are becoming quickly disillusioned with the postracial America we like to tout. | Open Subtitles | أنا هنا لأننا نخلق جيل من الأميركيين الذين يصبحون بسرعة مخذولين من وهم أمريكا ما بعد .العنصرية التي نرغب أن نروج |
a generation of heirs born to be the next leaders of Germania become Romans instead. | Open Subtitles | جيل من وريثي السلطةِ التاليين لجرمانيا يُصبِحونَ رومانيون بدلا من ذلك. |
Many regions in the world, beset by conflict, suffer from neglect and inattention; some of the wars last longer, thus creating a generation of armed, uneducated and hopeless youth. | UN | إن الكثير من مناطق العالم التي تكتنفها الصراعات تعاني من الإهمال والتجاهل؛ وبعض الحروب تدور رحاها فترات أطول، منشئة بذلك جيلا من الشباب المسلح وغير المتعلم واليائس. |
32. The 14-year period of endemic insecurity in Liberia has produced a generation of acutely traumatized young people. | UN | 32 - ولّد انعدام الأمن المستشري في ليبريا منذ 14 عاما جيلا من الشباب الذي يعاني من صدمات حادة. |
You can wipe out a generation of people, you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. | Open Subtitles | يمكنك أن تمحو جيل كامل من الناس، تحرق منازلهم عن بكرة أبيها، وبطريقة ما مازالوا يعودون. |
Sometimes we must inspire others with a personal sacrifice. A statement that moves a generation of followers. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن نلهم الآخرين بتضحية شخصية إعلان يحرك أجيال من التابعين |